Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 36 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear 2 CHR 36:4

 2 CHR 36:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּמְלֵךְ
    2. 312768,312769
    3. And he made king
    4. then
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. and,he_made_king
    7. S
    8. -
    9. 216721
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 312770
    3. the king of
    4. King
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 216722
    1. 312771
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216723
    1. מִצְרַיִם
    2. 312772
    3. of Miʦrayim
    4. Egypt's
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt
    10. 216724
    1. אֶת
    2. 312773
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 216725
    1. 312774
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216726
    1. אֶלְיָקִים
    2. 312775
    3. ʼElyāqīm
    4. -
    5. 471
    6. O-Np
    7. Eliakim
    8. -
    9. -
    10. 216727
    1. אָחִי,ו
    2. 312776,312777
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. -
    10. 216728
    1. עַל
    2. 312778
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 216729
    1. 312779
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216730
    1. יְהוּדָה
    2. 312780
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. -
    10. 216731
    1. וִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 312781,312782
    3. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-C,Np
    7. and,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 216732
    1. וַ,יַּסֵּב
    2. 312783,312784
    3. and he changed
    4. changed
    5. 5437
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_changed
    8. -
    9. -
    10. 216733
    1. אֶת
    2. 312785
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 216734
    1. 312786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216735
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 312787,312788
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. -
    10. 216736
    1. יְהוֹיָקִים
    2. 312789
    3. Yəhōyāqīm/(Jehoiakim)
    4. -
    5. 3079
    6. S-Np
    7. Jehoiakim
    8. -
    9. Person=Jehoiakim
    10. 216737
    1. וְ,אֶת
    2. 312790,312791
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 216738
    1. 312792
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216739
    1. יוֹאָחָז
    2. 312793
    3. Yəhōʼāḩāz
    4. Yehoahaz
    5. 3099
    6. O-Np
    7. Jehoahaz
    8. -
    9. Person=Jehoahaz2
    10. 216740
    1. אָחִי,ו
    2. 312794,312795
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. -
    10. 216741
    1. לָקַח
    2. 312796
    3. he took
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3ms
    7. he_took
    8. -
    9. -
    10. 216742
    1. נְכוֹ
    2. 312797
    3. Nəkō
    4. -
    5. 5224
    6. S-Np
    7. Necho
    8. -
    9. -
    10. 216743
    1. וַ,יְבִיאֵ,הוּ
    2. 312798,312799,312800
    3. and he brought him
    4. -
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    7. and,he,brought_him
    8. -
    9. -
    10. 216744
    1. מִצְרָיְמָ,ה
    2. 312801,312802
    3. towards Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np,Sd
    7. towards=Miʦrayim/(Egypt)
    8. -
    9. Location=Egypt
    10. 216745
    1. 312803
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 216746
    1. 312804
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 216747

OET (OET-LV)And_ the_king_of _he_made_king of_Miʦrayim DOM ʼElyāqīm his/its_woman over Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_changed DOM his/its_name Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) and_DOM Yəhōʼāḩāz his/its_woman Nə he_took and_he_brought_him towards_Miʦrayim.

OET (OET-RV)Egypt’s King Neko took Yehoahaz to Egypt, and then the king made his younger brother Elyakim king over Yehudah and Yerushalem, although he changed Elyakim’s name to Yehoyakim.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Eliakim … Jehoahaz

(Some words not found in UHB: and,he_made_king king Miʦrayim/(Egypt) DOM ʼElyāqīm his/its=woman on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yehuda and,Jerusalem and,he_changed DOM his/its=name Yehoyakim and=DOM Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) his/its=woman he/it_had_taken Nəkō and,he,brought_him towards=Miʦrayim/(Egypt) )

These are the names of men.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. then
    3. 1987,4694
    4. 312768,312769
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. -
    8. 216721
    1. the king of
    2. King
    3. 4308
    4. 312770
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216722
    1. he made king
    2. then
    3. 1987,4694
    4. 312768,312769
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. -
    8. 216721
    1. of Miʦrayim
    2. Egypt's
    3. 4178
    4. 312772
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt
    8. 216724
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 312773
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 216725
    1. ʼElyāqīm
    2. -
    3. 379
    4. 312775
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 216727
    1. his/its woman
    2. -
    3. 653,1978
    4. 312776,312777
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216728
    1. over
    2. -
    3. 5837
    4. 312778
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 216729
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 312780
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 216731
    1. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 1987,2998
    4. 312781,312782
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 216732
    1. and he changed
    2. changed
    3. 1987,5419
    4. 312783,312784
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 216733
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 312785
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 216734
    1. his/its name
    2. -
    3. 7629,1978
    4. 312787,312788
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216736
    1. Yəhōyāqīm/(Jehoiakim)
    2. -
    3. 2909
    4. 312789
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoiakim
    8. 216737
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 312790,312791
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 216738
    1. Yəhōʼāḩāz
    2. Yehoahaz
    3. 3358
    4. 312793
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Jehoahaz2
    8. 216740
    1. his/its woman
    2. -
    3. 653,1978
    4. 312794,312795
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216741
    1. Nəkō
    2. -
    3. 4935
    4. 312797
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 216743
    1. he took
    2. -
    3. 3828
    4. 312796
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216742
    1. and he brought him
    2. -
    3. 1987,1274,1978
    4. 312798,312799,312800
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216744
    1. towards Miʦrayim
    2. -
    3. 4178,1819
    4. 312801,312802
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Egypt
    8. 216745

OET (OET-LV)And_ the_king_of _he_made_king of_Miʦrayim DOM ʼElyāqīm his/its_woman over Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_changed DOM his/its_name Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) and_DOM Yəhōʼāḩāz his/its_woman Nə he_took and_he_brought_him towards_Miʦrayim.

OET (OET-RV)Egypt’s King Neko took Yehoahaz to Egypt, and then the king made his younger brother Elyakim king over Yehudah and Yerushalem, although he changed Elyakim’s name to Yehoyakim.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 36:4 ©