Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 36 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 36:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 36:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_deposed_him the_king of_Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_Yərūshālayim and_laid_atribute DOM the_earth/land one_hundred talent[s] of_silver and_talent of_gold.

UHBוַ⁠יְסִירֵ֥⁠הוּ מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם בִּֽ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם וַֽ⁠יַּעֲנֹשׁ֙ אֶת־הָ⁠אָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר־כֶּ֖סֶף וְ⁠כִכַּ֥ר זָהָֽב׃
   (va⁠yəşīrē⁠hū melek-miʦrayim bi⁠yrūshālāim va⁠yyaˊₐnosh ʼet-hā⁠ʼāreʦ mēʼāh kikkar-keşef və⁠kikkar zāhāⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ μετήγαγεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἐπέβαλε φόρον ἐπὶ τὴν γῆν, ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ τάλαντον χρυσίου.
   (Kai metaʸgagen auton ho basileus eis Aigupton, kai epebale foron epi taʸn gaʸn, hekaton talanta arguriou kai talanton ⱪrusiou. )

BrTrAnd the king brought him over to Egypt; and imposed a tribute on the land, a hundred talents of silver and a talent of gold.

ULTAnd the king of Egypt removed him at Jerusalem, and he imposed a fine on the land, 100 talents of silver and a talent of gold.

USTThe king of Egypt captured him and prevented him from ruling any longer. He also forced the people of Judah to pay to him a tax of three and one-third metric tons of silver and thirty-three kilograms of gold.

BSBAnd the king of Egypt dethroned him in Jerusalem and imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver [fn] and a talent of gold.[fn]


36:3 100 talents is approximately 3.77 tons or 3.42 metric tons of silver.

36:3 A talent is approximately 75.4 pounds or 34.2 kilograms of gold.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEThe king of Egypt removed him from office at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent[fn] of gold.


36:3 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

WMBB (Same as above including footnotes)

NETThe king of Egypt prevented him from ruling in Jerusalem and imposed on the land a special tax of one hundred talents of silver and a talent of gold.

LSVand the king of Egypt turns him aside in Jerusalem, and fines the land one hundred talents of silver, and a talent of gold;

FBVThen the king of Egypt removed him from the throne in Jerusalem and imposed a tax on Judah of a hundred talents of silver and a talent of gold.

T4TKing Neco of Egypt captured him and prevented him from ruling any longer. He also forced the people of Judah to pay him a tax of almost four tons of silver and about 75 pounds of gold.

LEBThen the king of Egypt deposed him in Jerusalem and laid a tribute upon the land of one hundred talents of silver and one talent of gold.

BBEThen the king of Egypt took the kingdom from him in Jerusalem, and put on the land a tax of a hundred talents of silver and a talent of gold.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold.

ASVAnd the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold.

DRAAnd the king of Egypt came to Jerusalem, and deposed him, and condemned the land in a hundred talents of silver, and a talent of gold.

YLTand turn him aside doth the king of Egypt in Jerusalem, and fineth the land a hundred talents of silver, and a talent of gold;

DrbyAnd the king of Egypt put him down at Jerusalem, and imposed a fine upon the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.

RVAnd the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and amerced the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.

WbstrAnd the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and condemned the land in a hundred talents of silver, and a talent of gold.

KJB-1769And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.[fn]
   (And the king of Egypt put him down at Yerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold. )


36.3 put…: Heb. removed him

KJB-1611[fn][fn]And the king of Egypt put him downe at Ierusalem, and condemned the land in an hundred talents of siluer, and a talent of gold.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


36:3 Hebr. remooued him.

36:3 Hebr. mulcted.

BshpsAnd the king of Egypt put him downe at Hierusalem, and merced the lande in an hundreth talentes of siluer, and a talent of golde.
   (And the king of Egypt put him down at Yerusalem, and merced the land in an hundreth talentes of silver, and a talent of gold.)

GnvaAnd the King of Egypt tooke him away at Ierusalem, and condemned the lande in an hundreth talents of siluer, and a talent of gold.
   (And the King of Egypt took him away at Yerusalem, and condemned the land in an hundreth talents of silver, and a talent of gold. )

CvdlFor the kynge of Egipte deposed him at Ierusalem, and condemned the londe in an hundreth talentes of syluer, and one talent off golde.
   (For the king of Egypt deposed him at Yerusalem, and condemned the land in an hundreth talentes of silver, and one talent off gold.)

WyclSotheli the kyng of Egipt, `whan he hadde come to Jerusalem, remouyde hym, and condempnede the lond in an hundrid talentis of siluer and in a talent of gold.
   (Truly the king of Egypt, `whan he had come to Yerusalem, remouyde him, and condempnede the land in an hundred talents of silver and in a talent of gold.)

LuthDenn der König in Ägypten setzte ihn ab zu Jerusalem und büßte das Land um hundert Zentner Silbers und einen Zentner Goldes.
   (Because the/of_the king in Egypt sat him/it ab to Yerusalem and büßte the Land around/by/for hundred Zentner Silbers and a Zentner Goldes.)

ClVgAmovit autem eum rex Ægypti cum venisset in Jerusalem, et condemnavit terram centum talentis argenti, et talento auri.
   (Removed however him king Ægypti when/with venisset in Yerusalem, and condemnavit the_earth/land hundred talentis argenti, and talento auri. )


TSNTyndale Study Notes:

36:1-4 Jehoahaz, also known as Shallum (see Jer 22:11), was not Josiah’s oldest son (1 Chr 3:15), and the reason he was chosen as king is not explained. Pharaoh Neco immediately intervened and established Jehoahaz’s older brother Eliakim in his place and renamed him Jehoiakim.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) The king of Egypt removed him at Jerusalem

(Some words not found in UHB: and,deposed,him king Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with,Jerusalem and,laid_~_atribute DOM the=earth/land hundred talents silver and,talent gold )

The idiom “removed him at Jerusalem” means that he caused him no longer to be king in Jerusalem. Alternate translation: “The king of Egypt removed him from being king in Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) fined the land

(Some words not found in UHB: and,deposed,him king Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with,Jerusalem and,laid_~_atribute DOM the=earth/land hundred talents silver and,talent gold )

Here the word “land” represents the people who lived there. Alternate translation: “fined the people of the land”

Note 3 topic: translate-bmoney

(Occurrence 0) one hundred talents of silver and one talent of gold

(Some words not found in UHB: and,deposed,him king Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with,Jerusalem and,laid_~_atribute DOM the=earth/land hundred talents silver and,talent gold )

You may convert this to a modern measure. A talent was about 33 kilograms. Alternate translation: “thirty-three hundred kilograms of silver and thirty-three kilograms of gold” or “about 3,300 kilograms of silver and 33 kilograms of gold” (See also: translate-numbers)


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

BI 2Ch 36:3 ©