Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 2 CHR 4:12

 2 CHR 4:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַמּוּדִים
    2. 291014
    3. Pillars
    4. -
    5. 5982
    6. O-Ncmpa
    7. pillars
    8. S
    9. Y-1011
    10. 201959
    1. שְׁנַיִם
    2. 291015
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acmda
    7. two
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201960
    1. וְ,הַ,גֻּלּוֹת
    2. 291016,291017,291018
    3. and the bowls
    4. -
    5. 1543
    6. O-C,Td,Ncfpa
    7. and,the,bowls
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201961
    1. וְ,הַ,כֹּתָרוֹת
    2. 291019,291020,291021
    3. and the capitals
    4. -
    5. 3805
    6. O-C,Td,Ncfpa
    7. and,the,capitals
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201962
    1. עַל
    2. 291022
    3. on
    4. -
    5. O-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201963
    1. 291023
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201964
    1. רֹאשׁ
    2. 291024
    3. the top of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_top_of
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201965
    1. הָ,עַמּוּדִים
    2. 291025,291026
    3. the pillars
    4. -
    5. 5982
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,pillars
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201966
    1. שְׁתָּיִם
    2. 291027
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfda
    7. two
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201967
    1. וְ,הַ,שְּׂבָכוֹת
    2. 291028,291029,291030
    3. and the latticeworks
    4. latticework
    5. 7639
    6. O-C,Td,Ncfpa
    7. and,the,latticeworks
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201968
    1. שְׁתַּיִם
    2. 291031
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfda
    7. two
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201969
    1. לְ,כַסּוֹת
    2. 291032,291033
    3. to cover
    4. cover
    5. 3680
    6. OV-R,Vpc
    7. to,cover
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201970
    1. אֶת
    2. 291034
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201971
    1. 291035
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201972
    1. שְׁתֵּי
    2. 291036
    3. the two of
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfdc
    7. the_two_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201973
    1. גֻּלּוֹת
    2. 291037
    3. the bowls of
    4. -
    5. 1543
    6. O-Ncfpc
    7. the_bowls_of
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201974
    1. הַ,כֹּתָרוֹת
    2. 291038,291039
    3. the capitals
    4. -
    5. 3805
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,capitals
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201975
    1. אֲשֶׁר
    2. 291040
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201976
    1. עַל
    2. 291041
    3. +were on
    4. -
    5. P-R
    6. [were]_on
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201977
    1. 291042
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 201978
    1. רֹאשׁ
    2. 291043
    3. the top of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_top_of
    7. -
    8. Y-1011
    9. 201979
    1. הָ,עַמּוּדִים
    2. 291044,291045
    3. the pillars
    4. -
    5. 5982
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,pillars
    8. -
    9. Y-1011
    10. 201980
    1. 291046
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 201981

OET (OET-LV)Pillars two and_the_bowls and_the_capitals on the_top_of the_pillars two and_the_latticeworks two to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars.

OET (OET-RV)the two pillars, and the bowl-shaped the capitals on top of each pillar, and the two sets of latticework to cover those two bowls of the capitals,

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) bowl-like capitals

(Some words not found in UHB: pillars two and,the,bowls and,the,capitals on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars two and,the,latticeworks two to,cover DOM two(fd) bowls_of the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars )

The upper part of a pillar is called a capital. See how you translated “capital” in [2 Chronicles 3:15](../03/15.md). Alternate translation: “bowl-shaped tops” or “bowl-shaped upper parts”

(Occurrence 0) decorative latticework

(Some words not found in UHB: pillars two and,the,bowls and,the,capitals on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars two and,the,latticeworks two to,cover DOM two(fd) bowls_of the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars )

This refers to the decorative carving or markings on the upper part of the pillars. Alternate translation: “carvings that resembled chains”

TSN Tyndale Study Notes:

4:11b-18 Cp. 1 Kgs 7:40b-47, which the Chronicler follows almost verbatim.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Pillars
    2. -
    3. 5632
    4. 291014
    5. O-Ncmpa
    6. S
    7. Y-1011
    8. 201959
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 291015
    5. O-Acmda
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201960
    1. and the bowls
    2. -
    3. 1922,1830,1541
    4. 291016,291017,291018
    5. O-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201961
    1. and the capitals
    2. -
    3. 1922,1830,3544
    4. 291019,291020,291021
    5. O-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201962
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 291022
    5. O-R
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201963
    1. the top of
    2. -
    3. 7073
    4. 291024
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201965
    1. the pillars
    2. -
    3. 1830,5632
    4. 291025,291026
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201966
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 291027
    5. O-Acfda
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201967
    1. and the latticeworks
    2. latticework
    3. 1922,1830,7677
    4. 291028,291029,291030
    5. O-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201968
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 291031
    5. O-Acfda
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201969
    1. to cover
    2. cover
    3. 3570,3502
    4. 291032,291033
    5. OV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201970
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 291034
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201971
    1. the two of
    2. -
    3. 7198
    4. 291036
    5. O-Acfdc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201973
    1. the bowls of
    2. -
    3. 1541
    4. 291037
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201974
    1. the capitals
    2. -
    3. 1830,3544
    4. 291038,291039
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201975
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 291040
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201976
    1. +were on
    2. -
    3. 5613
    4. 291041
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201977
    1. the top of
    2. -
    3. 7073
    4. 291043
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201979
    1. the pillars
    2. -
    3. 1830,5632
    4. 291044,291045
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1011
    8. 201980

OET (OET-LV)Pillars two and_the_bowls and_the_capitals on the_top_of the_pillars two and_the_latticeworks two to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars.

OET (OET-RV)the two pillars, and the bowl-shaped the capitals on top of each pillar, and the two sets of latticework to cover those two bowls of the capitals,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 4:12 ©