Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22
OET (OET-LV) and_he/it_made Shəlomoh DOM all_of the_vessels which were_the_house_of the_ʼElohīm and_DOM the_altar_of the_gold and_DOM the_tables and_on_which the_bread_of the_presence.
OET (OET-RV) Shelomoh had all the items for God’s temple made, including the gold altar and the tables for displaying the sacred bread,
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Solomon made
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Shəlomoh/(Solomon) DOM all/each/any/every the=vessels which/who house_of the=ʼElohīm and=DOM altar_of the=gold and=DOM the,tables and,on,which food/grain/bread the,presence )
The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “Solomon’s workers made”
(Occurrence 0) all the furnishings
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Shəlomoh/(Solomon) DOM all/each/any/every the=vessels which/who house_of the=ʼElohīm and=DOM altar_of the=gold and=DOM the,tables and,on,which food/grain/bread the,presence )
This refers to all of the bowls and tools that were used in the house of God.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the tables on which the bread of the presence was to be placed
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Shəlomoh/(Solomon) DOM all/each/any/every the=vessels which/who house_of the=ʼElohīm and=DOM altar_of the=gold and=DOM the,tables and,on,which food/grain/bread the,presence )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the tables on which the priests were to place the bread of the presence”
(Occurrence 0) the bread of the presence
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Shəlomoh/(Solomon) DOM all/each/any/every the=vessels which/who house_of the=ʼElohīm and=DOM altar_of the=gold and=DOM the,tables and,on,which food/grain/bread the,presence )
This is a reference to the 12 loaves of bread that were placed in front of the altar. See how you translated this in [2 Chronicles 2:4](../02/04.md).
4:19 The Bread of the Presence symbolized God’s provision for his people. It was placed before God on the tables (4:8) as a type of offering, demonstrating that it belonged to God and that Israel’s provision came from God’s “table.” Some of the bread was eaten by the priests (Lev 24:5-9), and the rest was burned; this meal symbolized the covenant meal of fellowship between God and his people (see Exod 24:9-11).
OET (OET-LV) and_he/it_made Shəlomoh DOM all_of the_vessels which were_the_house_of the_ʼElohīm and_DOM the_altar_of the_gold and_DOM the_tables and_on_which the_bread_of the_presence.
OET (OET-RV) Shelomoh had all the items for God’s temple made, including the gold altar and the tables for displaying the sacred bread,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.