Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) And_the_snuffers and_the_basins and_the_dishes and_the_firepans gold pure_gold and_entrance_of the_house doors_of_its the_inner to_holy_of the_holies and_doors_of the_house of_the_temple gold.
OET (OET-RV) the pure gold lamp trimmers, the basins and spoons, and fire pans. Also the temple entrance, its inner doors into the very sacred room, and the outer temple doors were all gold.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Also the lamp trimmers … were all made of pure gold
(Some words not found in UHB: and,the,snuffers and,the,basins and,the,dishes and,the,firepans gold pure and,entrance_of the,house doors_of,its the,inner to,holy_of the,holies and,doors_of the,house of_the,temple gold )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The workers also made the lamp trimmers … out of pure gold”
(Occurrence 0) lamp trimmers
(Some words not found in UHB: and,the,snuffers and,the,basins and,the,dishes and,the,firepans gold pure and,entrance_of the,house doors_of,its the,inner to,holy_of the,holies and,doors_of the,house of_the,temple gold )
These would have been used to trim the wicks of the lamps.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) its inner doors … were made of gold
(Some words not found in UHB: and,the,snuffers and,the,basins and,the,dishes and,the,firepans gold pure and,entrance_of the,house doors_of,its the,inner to,holy_of the,holies and,doors_of the,house of_the,temple gold )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the workers made its inner doors … out of gold”
OET (OET-LV) And_the_snuffers and_the_basins and_the_dishes and_the_firepans gold pure_gold and_entrance_of the_house doors_of_its the_inner to_holy_of the_holies and_doors_of the_house of_the_temple gold.
OET (OET-RV) the pure gold lamp trimmers, the basins and spoons, and fire pans. Also the temple entrance, its inner doors into the very sacred room, and the outer temple doors were all gold.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.