Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 6:14

 DAN 6:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 515186
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 360243
    1. בֵּ,אדַיִן
    2. 515187,515188
    3. in then
    4. -
    5. 116
    6. S-R,D
    7. in=then
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360244
    1. עֲנוֹ
    2. 515189
    3. they replied
    4. -
    5. 6032
    6. V-Vqp3mp
    7. they_replied
    8. -
    9. -
    10. 360245
    1. וְ,אָמְרִין
    2. 515190,515191
    3. and they said
    4. -
    5. 560
    6. SV-C,Vqrmpa
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 360246
    1. קֳדָם
    2. 515192
    3. before
    4. -
    5. 6925
    6. S-R
    7. before
    8. -
    9. -
    10. 360247
    1. מַלְכָּ,א
    2. 515193,515194
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 360248
    1. דִּי
    2. 515195
    3. (diy) that
    4. -
    5. 1768
    6. O-Tr
    7. (diy)_that
    8. -
    9. -
    10. 360249
    1. דָנִיֵּאל
    2. 515196
    3. Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1841
    6. S-Np
    7. Daniel
    8. -
    9. Person=Daniel
    10. 360250
    1. דִּי
    2. 515197
    3. who
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. who
    8. -
    9. -
    10. 360251
    1. מִן
    2. 515198
    3. [is] one of
    4. -
    5. 4481
    6. P-R
    7. [is]_one_of
    8. -
    9. -
    10. 360252
    1. 515199
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360253
    1. בְּנֵי
    2. 515200
    3. the sons of
    4. -
    5. 1123
    6. P-Ncmpc
    7. the_sons_of
    8. -
    9. -
    10. 360254
    1. גָלוּתָ,א
    2. 515201,515202
    3. exile the
    4. -
    5. 1547
    6. P-Ncfsd,Td
    7. exile,the
    8. -
    9. -
    10. 360255
    1. דִּי
    2. 515203
    3. (diy) of
    4. -
    5. 1768
    6. P-Tr
    7. (diy)_of
    8. -
    9. -
    10. 360256
    1. יְהוּד
    2. 515204
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3061
    6. P-Np
    7. Judah
    8. -
    9. -
    10. 360257
    1. לָא
    2. 515205
    3. not
    4. -
    5. 3809
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 360258
    1. 515206
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360259
    1. שָׂם
    2. 515207
    3. he has set
    4. -
    5. 7761
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_set
    8. -
    9. -
    10. 360260
    1. עלי,ך
    2. 515208,515209
    3. to you
    4. -
    5. 5922
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 360261
    1. 515210
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 360262
    1. מַלְכָּ,א
    2. 515211,515212
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. O-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 360263
    1. טְעֵם
    2. 515213
    3. discretion
    4. -
    5. 2942
    6. O-Ncmsa
    7. discretion
    8. -
    9. -
    10. 360264
    1. וְ,עַל
    2. 515214,515215
    3. and to
    4. -
    5. 5922
    6. O-C,R
    7. and,to
    8. -
    9. -
    10. 360265
    1. 515216
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360266
    1. אֱסָרָ,א
    2. 515217,515218
    3. decree the
    4. -
    5. 633
    6. O-Ncmsd,Td
    7. decree,the
    8. -
    9. -
    10. 360267
    1. דִּי
    2. 515219
    3. which
    4. -
    5. 1768
    6. O-Tr
    7. which
    8. -
    9. -
    10. 360268
    1. רְשַׁמְתָּ
    2. 515220
    3. you signed
    4. -
    5. 7560
    6. O-Vqp2ms
    7. you_signed
    8. -
    9. -
    10. 360269
    1. וְ,זִמְנִין
    2. 515221,515222
    3. and times
    4. -
    5. 2166
    6. V-C,Ncmpa
    7. and,times
    8. -
    9. -
    10. 360270
    1. תְּלָתָה
    2. 515223
    3. three
    4. -
    5. 8532
    6. S-Acbsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 360271
    1. בְּ,יוֹמָ,א
    2. 515224,515225,515226
    3. in/on/at/with day a
    4. day
    5. 3118
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. in/on/at/with,day,a
    8. -
    9. -
    10. 360272
    1. בָּעֵא
    2. 515227
    3. [he is] asking
    4. -
    5. 1156
    6. S-Vqrmsa
    7. [he_is]_asking
    8. -
    9. -
    10. 360273
    1. בָּעוּתֵ,הּ
    2. 515228,515229
    3. prayers of his
    4. -
    5. 1159
    6. V-Ncfsc,Sp3ms
    7. prayers_of,his
    8. -
    9. -
    10. 360274
    1. 515230
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 360275

OET (OET-LV)[fn] in_then they_replied and_they_said before Oh/the_king (diy)_that Dāniyyʼēl who [is]_one_of the_sons_of exile_the (diy)_of Yəhūdāh/(Judah) not he_has_set to_you[fn] Oh/the_king discretion and_to decree_the which you_signed and_times three in/on/at/with_day_a [he_is]_asking prayers_of_his.


6:14 Note: KJB: Dān.6.13

6:14 Variant note: עלי/ך: (x-qere) ’עֲלָ֤/ךְ’: lemma_5922 morph_AR/Sp2ms id_27wpu עֲלָ֤/ךְ

OET (OET-RV)When the king heard that, was very upset and for that entire day, he actively tried to think of a way to get Daniel out of it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠עַ֧ל דָּנִיֵּ֛אל שָׂ֥ם בָּ֖ל לְ⁠שֵׁיזָבוּתֵ֑⁠הּ

(Some words not found in UHB: in=then they_replied and=they_said before Oh/the=king that/who Dāniyyʼēl that/who from/more_than sons_of exile,the that/who Yehud not paying_any_attention to,you Oh/the=king attention and,to decree,the that/who signed and,times three in/on/at/with,day,a saying prayers_of,his )

Here mind refers to his thinking. Alternate translation: “and he thought very hard about how to rescue Daniel”

TSN Tyndale Study Notes:

6:14 The king had not thought through all the consequences of signing the law.
• deeply troubled: Or very angry for being tricked. He did not want to execute his best servant.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. in then
    2. -
    3. 844,31
    4. A
    5. 515187,515188
    6. S-R,D
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360244
    1. they replied
    2. -
    3. 5388
    4. A
    5. 515189
    6. V-Vqp3mp
    7. -
    8. -
    9. 360245
    1. and they said
    2. -
    3. 1922,190
    4. A
    5. 515190,515191
    6. SV-C,Vqrmpa
    7. -
    8. -
    9. 360246
    1. before
    2. -
    3. 6517
    4. A
    5. 515192
    6. S-R
    7. -
    8. -
    9. 360247
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 515193,515194
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360248
    1. (diy) that
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 515195
    6. O-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360249
    1. Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 1714
    4. A
    5. 515196
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Daniel
    9. 360250
    1. who
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 515197
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360251
    1. [is] one of
    2. -
    3. 3967
    4. A
    5. 515198
    6. P-R
    7. -
    8. -
    9. 360252
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. A
    5. 515200
    6. P-Ncmpc
    7. -
    8. -
    9. 360254
    1. exile the
    2. -
    3. 1497
    4. A
    5. 515201,515202
    6. P-Ncfsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360255
    1. (diy) of
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 515203
    6. P-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360256
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2831
    4. A
    5. 515204
    6. P-Np
    7. -
    8. -
    9. 360257
    1. not
    2. -
    3. 3652
    4. A
    5. 515205
    6. O-Tn
    7. -
    8. -
    9. 360258
    1. he has set
    2. -
    3. 7832
    4. A
    5. 515207
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360260
    1. to you
    2. -
    3. AK
    4. 515208,515209
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 360261
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 5613
    4. A
    5. 515211,515212
    6. O-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360263
    1. discretion
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 515213
    6. O-Ncmsa
    7. -
    8. -
    9. 360264
    1. and to
    2. -
    3. 2700
    4. A
    5. 515214,515215
    6. O-C,R
    7. -
    8. -
    9. 360265
    1. decree the
    2. -
    3. 1922,5613
    4. A
    5. 515217,515218
    6. O-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360267
    1. which
    2. -
    3. 71
    4. A
    5. 515219
    6. O-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360268
    1. you signed
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 515220
    6. O-Vqp2ms
    7. -
    8. -
    9. 360269
    1. and times
    2. -
    3. 6816
    4. A
    5. 515221,515222
    6. V-C,Ncmpa
    7. -
    8. -
    9. 360270
    1. three
    2. -
    3. 1922,1948
    4. A
    5. 515223
    6. S-Acbsa
    7. -
    8. -
    9. 360271
    1. in/on/at/with day a
    2. day
    3. 7860
    4. A
    5. 515224,515225,515226
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360272
    1. [he is] asking
    2. -
    3. 844,3256
    4. A
    5. 515227
    6. S-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 360273
    1. prayers of his
    2. -
    3. 898
    4. A
    5. 515228,515229
    6. V-Ncfsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360274

OET (OET-LV)[fn] in_then they_replied and_they_said before Oh/the_king (diy)_that Dāniyyʼēl who [is]_one_of the_sons_of exile_the (diy)_of Yəhūdāh/(Judah) not he_has_set to_you[fn] Oh/the_king discretion and_to decree_the which you_signed and_times three in/on/at/with_day_a [he_is]_asking prayers_of_his.


6:14 Note: KJB: Dān.6.13

6:14 Variant note: עלי/ך: (x-qere) ’עֲלָ֤/ךְ’: lemma_5922 morph_AR/Sp2ms id_27wpu עֲלָ֤/ךְ

OET (OET-RV)When the king heard that, was very upset and for that entire day, he actively tried to think of a way to get Daniel out of it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 6:14 ©