Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 6:16

 DAN 6:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 515263
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 360297
    1. בֵּ,אדַיִן
    2. 515264,515265
    3. in then
    4. -
    5. 116
    6. S-R,D
    7. in=then
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360298
    1. גֻּבְרַיָּ,א
    2. 515266,515267
    3. men the
    4. -
    5. 1400
    6. S-Ncmpd,Td
    7. men,the
    8. -
    9. -
    10. 360299
    1. אִלֵּךְ
    2. 515268
    3. these
    4. -
    5. 479
    6. S-Pdxmp
    7. these
    8. -
    9. -
    10. 360300
    1. הַרְגִּשׁוּ
    2. 515269
    3. they came as a crowd
    4. -
    5. 7284
    6. V-Vhp3mp
    7. they_came_as_a_crowd
    8. -
    9. -
    10. 360301
    1. עַל
    2. 515270
    3. to
    4. -
    5. 5922
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 360302
    1. 515271
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360303
    1. מַלְכָּ,א
    2. 515272,515273
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 360304
    1. וְ,אָמְרִין
    2. 515274,515275
    3. and they said
    4. responded
    5. 560
    6. SV-C,Vqrmpa
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 360305
    1. לְ,מַלְכָּ,א
    2. 515276,515277,515278
    3. to the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. to=the=king
    8. -
    9. -
    10. 360306
    1. דַּע
    2. 515279
    3. know
    4. -
    5. 3046
    6. V-Vqv2ms
    7. know
    8. -
    9. -
    10. 360307
    1. מַלְכָּ,א
    2. 515280,515281
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 360308
    1. דִּי
    2. 515282
    3. (diy) that
    4. -
    5. 1768
    6. O-Tr
    7. (diy)_that
    8. -
    9. -
    10. 360309
    1. 515283
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360310
    1. דָת
    2. 515284
    3. the law
    4. -
    5. 1882
    6. S-Ncfsa
    7. the_law
    8. -
    9. -
    10. 360311
    1. לְ,מָדַי
    2. 515285,515286
    3. of medes
    4. -
    5. 4076
    6. S-R,Np
    7. of,medes
    8. -
    9. -
    10. 360312
    1. וּ,פָרַס
    2. 515287,515288
    3. and Pāraşns
    4. -
    5. 6540
    6. S-C,Np
    7. and,Persians
    8. -
    9. -
    10. 360313
    1. דִּי
    2. 515289
    3. (diy) that
    4. -
    5. 1768
    6. P-Tr
    7. (diy)_that
    8. -
    9. -
    10. 360314
    1. 515290
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360315
    1. כָל
    2. 515291
    3. any of
    4. -
    5. 3606
    6. P-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. -
    10. 360316
    1. 515292
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360317
    1. אֱסָר
    2. 515293
    3. prohibition of
    4. -
    5. 633
    6. P-Ncmsc
    7. prohibition_of
    8. -
    9. -
    10. 360318
    1. וּ,קְיָם
    2. 515294,515295
    3. and ordinance
    4. -
    5. 7010
    6. P-C,Ncmsa
    7. and,ordinance
    8. -
    9. -
    10. 360319
    1. דִּי
    2. 515296
    3. which
    4. -
    5. 1768
    6. P-Tr
    7. which
    8. -
    9. -
    10. 360320
    1. 515297
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360321
    1. מַלְכָּ,א
    2. 515298,515299
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 360322
    1. יְהָקֵים
    2. 515300
    3. he will establish
    4. -
    5. 6966
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_establish
    8. -
    9. -
    10. 360323
    1. לָא
    2. 515301
    3. not
    4. -
    5. 3809
    6. P-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 360324
    1. לְ,הַשְׁנָיָה
    2. 515302,515303
    3. to changed
    4. -
    5. 8133
    6. PV-R,Vhc
    7. to,changed
    8. -
    9. -
    10. 360325
    1. 515304
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 360326

OET (OET-LV)[fn] in_then men_the these they_came_as_a_crowd to Oh/the_king and_they_said to_the_king know Oh/the_king (diy)_that the_law of_medes and_Pāraşns (diy)_that any_of prohibition_of and_ordinance which Oh/the_king he_will_establish not to_changed.


6:16 Note: KJB: Dān.6.15

OET (OET-RV)So the king gave an order, and Daniel was brought in and the king responded and told him, “May your God, who you serve continually, save you.” Then Daniel was thrown down into the lions’ den.

uW Translation Notes:

וְ⁠הַיְתִיו֙ לְ⁠דָ֣נִיֵּ֔אל וּ⁠רְמ֕וֹ

(Some words not found in UHB: in=then men,the these came_by_agreement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Oh/the=king and=they_said to=the=king know Oh/the=king that/who law of,medes and,Persians that/who all decree_of and,ordinance that/who Oh/the=king establishes not to,changed )

Alternate translation: “and his soldiers went and got Daniel and thew him”

לְ⁠גֻבָּ֖⁠א דִּ֣י אַרְיָוָתָ֑⁠א

(Some words not found in UHB: in=then men,the these came_by_agreement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Oh/the=king and=they_said to=the=king know Oh/the=king that/who law of,medes and,Persians that/who all decree_of and,ordinance that/who Oh/the=king establishes not to,changed )

This may refer to a room or pit where lions were kept. See how you translated this in [Daniel 6:7](../06/07.md).

אֱלָהָ֗⁠ךְ דִּ֣י אנתה פָּֽלַֽח־לֵ⁠הּ֙ בִּ⁠תְדִירָ֔⁠א ה֖וּא יְשֵׁיזְבִנָּֽ⁠ךְ

(Some words not found in UHB: in=then men,the these came_by_agreement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Oh/the=king and=they_said to=the=king know Oh/the=king that/who law of,medes and,Persians that/who all decree_of and,ordinance that/who Oh/the=king establishes not to,changed )

The king is expressing his desire for God to save Daniel.

ה֖וּא יְשֵׁיזְבִנָּֽ⁠ךְ

(Some words not found in UHB: in=then men,the these came_by_agreement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Oh/the=king and=they_said to=the=king know Oh/the=king that/who law of,medes and,Persians that/who all decree_of and,ordinance that/who Oh/the=king establishes not to,changed )

Alternate translation: “may he save you from the lions”

TSN Tyndale Study Notes:

6:16 Caught in the officials’ trap, the king had to carry out the law, but he respected Daniel’s integrity in worshiping his God (cp. 3:15; 6:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. in then
    2. -
    3. 844,31
    4. A
    5. 515264,515265
    6. S-R,D
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360298
    1. men the
    2. -
    3. 1282
    4. A
    5. 515266,515267
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360299
    1. these
    2. -
    3. 294
    4. A
    5. 515268
    6. S-Pdxmp
    7. -
    8. -
    9. 360300
    1. they came as a crowd
    2. -
    3. 6779
    4. A
    5. 515269
    6. V-Vhp3mp
    7. -
    8. -
    9. 360301
    1. to
    2. -
    3. 5613
    4. A
    5. 515270
    6. S-R
    7. -
    8. -
    9. 360302
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 515272,515273
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360304
    1. and they said
    2. responded
    3. 1922,190
    4. A
    5. 515274,515275
    6. SV-C,Vqrmpa
    7. -
    8. -
    9. 360305
    1. to the king
    2. -
    3. 3570,4150
    4. A
    5. 515276,515277,515278
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360306
    1. know
    2. -
    3. 2799
    4. A
    5. 515279
    6. V-Vqv2ms
    7. -
    8. -
    9. 360307
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 515280,515281
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360308
    1. (diy) that
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 515282
    6. O-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360309
    1. the law
    2. -
    3. 1726
    4. A
    5. 515284
    6. S-Ncfsa
    7. -
    8. -
    9. 360311
    1. of medes
    2. -
    3. 3570,4494
    4. A
    5. 515285,515286
    6. S-R,Np
    7. -
    8. -
    9. 360312
    1. and Pāraşns
    2. -
    3. 1922,6162
    4. A
    5. 515287,515288
    6. S-C,Np
    7. -
    8. -
    9. 360313
    1. (diy) that
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 515289
    6. P-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360314
    1. any of
    2. -
    3. 3539
    4. A
    5. 515291
    6. P-Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360316
    1. prohibition of
    2. -
    3. 71
    4. A
    5. 515293
    6. P-Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360318
    1. and ordinance
    2. -
    3. 1922,6488
    4. A
    5. 515294,515295
    6. P-C,Ncmsa
    7. -
    8. -
    9. 360319
    1. which
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 515296
    6. P-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360320
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 515298,515299
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360322
    1. he will establish
    2. -
    3. 6759
    4. A
    5. 515300
    6. V-Vhi3ms
    7. -
    8. -
    9. 360323
    1. not
    2. -
    3. 3652
    4. A
    5. 515301
    6. P-Tn
    7. -
    8. -
    9. 360324
    1. to changed
    2. -
    3. 3570,7199
    4. A
    5. 515302,515303
    6. PV-R,Vhc
    7. -
    8. -
    9. 360325

OET (OET-LV)[fn] in_then men_the these they_came_as_a_crowd to Oh/the_king and_they_said to_the_king know Oh/the_king (diy)_that the_law of_medes and_Pāraşns (diy)_that any_of prohibition_of and_ordinance which Oh/the_king he_will_establish not to_changed.


6:16 Note: KJB: Dān.6.15

OET (OET-RV)So the king gave an order, and Daniel was brought in and the king responded and told him, “May your God, who you serve continually, save you.” Then Daniel was thrown down into the lions’ den.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 6:16 ©