Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28

OET interlinear DAN 6:26

 DAN 6:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 515621
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 360529
    1. בֵּ,אדַיִן
    2. 515622,515623
    3. in then
    4. -
    5. 116
    6. S-R,D
    7. in=then
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360530
    1. דָּרְיָוֶשׁ
    2. 515624
    3. Dārəyāvesh
    4. -
    5. 1868
    6. S-Np
    7. Darius
    8. -
    9. -
    10. 360531
    1. מַלְכָּ,א
    2. 515625,515626
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 360532
    1. כְּתַב
    2. 515627
    3. he wrote
    4. -
    5. 3790
    6. V-Vqp3ms
    7. he_wrote
    8. -
    9. -
    10. 360533
    1. לְ,כָל
    2. 515628,515629
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3606
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 360534
    1. 515630
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360535
    1. עַֽמְמַיָּ,א
    2. 515631,515632
    3. peoples the
    4. -
    5. 5972
    6. S-Ncmpd,Td
    7. peoples,the
    8. -
    9. -
    10. 360536
    1. אֻמַיָּ,א
    2. 515633,515634
    3. nations the
    4. -
    5. 524
    6. S-Ncfpd,Td
    7. nations,the
    8. -
    9. -
    10. 360537
    1. וְ,לִשָּׁנַיָּ,א
    2. 515635,515636,515637
    3. and language the
    4. -
    5. 3961
    6. S-C,Ncmpd,Td
    7. and,language,the
    8. -
    9. -
    10. 360538
    1. דִּי
    2. 515638
    3. which
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. which
    8. -
    9. -
    10. 360539
    1. 515639
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360540
    1. דארין
    2. 515640
    3. [were] dwelling
    4. living
    5. 1753
    6. -Vqrmpa
    7. [were]_dwelling
    8. -
    9. -
    10. 360541
    1. 515641
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 360542
    1. בְּ,כָל
    2. 515642,515643
    3. in all
    4. -
    5. 3606
    6. V-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 360543
    1. 515644
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360544
    1. אַרְעָ,א
    2. 515645,515646
    3. earth the
    4. -
    5. 772
    6. S-Ncfsd,Td
    7. earth,the
    8. -
    9. -
    10. 360545
    1. שְׁלָמְ,כוֹן
    2. 515647,515648
    3. prosperity of your all's
    4. -
    5. 8001
    6. S-Ncmsc,Sp2mp
    7. prosperity_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 360546
    1. יִשְׂגֵּא
    2. 515649
    3. may it increase
    4. -
    5. 7680
    6. S-Vqi3ms
    7. may_it_increase
    8. -
    9. -
    10. 360547
    1. 515650
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 360548

OET (OET-LV)[fn] in_then Dārəyāvesh Oh/the_king he_wrote to/from_all/each/any/every peoples_the nations_the and_language_the which [were]_dwelling[fn] in_all earth_the prosperity_of_your_all’s may_it_increase.


6:26 Note: KJB: Dān.6.25

6:26 Variant note: דארין: (x-qere) ’דָיְרִ֥ין’: lemma_1753 morph_AVqrmpa id_27JVz דָיְרִ֥ין

OET (OET-RV)I decree that everyone throughout my kingdom is to obey and respect Daniel’s God, because he is the eternal, living God. His kingdom will never be destroyed, and his rule will continue forever.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

זאעין וְ⁠דָ֣חֲלִ֔ין

(Some words not found in UHB: in=then Dārəyāvesh Oh/the=king wrote to/from=all/each/any/every peoples,the nations,the and,language,the that/who living in=all earth,the prosperity_of,your_all's abound )

These two words are similar and can be combined. Alternate translation: “shake with fear”

אֱלָהֵ֣⁠הּ דִּי־דָֽנִיֵּ֑אל

(Some words not found in UHB: in=then Dārəyāvesh Oh/the=king wrote to/from=all/each/any/every peoples,the nations,the and,language,the that/who living in=all earth,the prosperity_of,your_all's abound )

Alternate translation: “the God that Daniel worships”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

ה֣וּא ׀ אֱלָהָ֣⁠א חַיָּ֗⁠א וְ⁠קַיָּם֙ לְ⁠עָ֣לְמִ֔ין

(Some words not found in UHB: in=then Dārəyāvesh Oh/the=king wrote to/from=all/each/any/every peoples,the nations,the and,language,the that/who living in=all earth,the prosperity_of,your_all's abound )

The two phrases the living God and enduring forever express the same concept, that God lives forever.

Note 3 topic: figures-of-speech / parallelism

וּ⁠מַלְכוּתֵ⁠הּ֙ דִּֽי־לָ֣א תִתְחַבַּ֔ל וְ⁠שָׁלְטָנֵ֖⁠הּ עַד־סוֹפָֽ⁠א׃

(Some words not found in UHB: in=then Dārəyāvesh Oh/the=king wrote to/from=all/each/any/every peoples,the nations,the and,language,the that/who living in=all earth,the prosperity_of,your_all's abound )

These two phrases are parallel, emphasizing how God’s kingdom will never end.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠מַלְכוּתֵ⁠הּ֙ דִּֽי־לָ֣א תִתְחַבַּ֔ל

(Some words not found in UHB: in=then Dārəyāvesh Oh/the=king wrote to/from=all/each/any/every peoples,the nations,the and,language,the that/who living in=all earth,the prosperity_of,your_all's abound )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and no one will destroy his kingdom” or “and his kingdom will last forever”

וְ⁠שָׁלְטָנֵ֖⁠הּ עַד־סוֹפָֽ⁠א

(Some words not found in UHB: in=then Dārəyāvesh Oh/the=king wrote to/from=all/each/any/every peoples,the nations,the and,language,the that/who living in=all earth,the prosperity_of,your_all's abound )

Alternate translation: “and he will rule forever”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-28 God rescued and delivered his faithful servant Daniel (5:23; 6:20), whereas Belshazzar’s dead gods could not save him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. in then
    2. -
    3. 844,31
    4. A
    5. 515622,515623
    6. S-R,D
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360530
    1. Dārəyāvesh
    2. -
    3. 1670
    4. A
    5. 515624
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 360531
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 515625,515626
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360532
    1. he wrote
    2. -
    3. 3339
    4. A
    5. 515627
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360533
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. A
    5. 515628,515629
    6. S-R,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360534
    1. peoples the
    2. -
    3. 5620
    4. A
    5. 515631,515632
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360536
    1. nations the
    2. -
    3. 786
    4. A
    5. 515633,515634
    6. S-Ncfpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360537
    1. and language the
    2. -
    3. 1922,3611
    4. A
    5. 515635,515636,515637
    6. S-C,Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360538
    1. which
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 515638
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360539
    1. [were] dwelling
    2. living
    3. AK
    4. 515640
    5. -Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 360541
    1. in all
    2. -
    3. 1759
    4. A
    5. 515642,515643
    6. V-R,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360543
    1. earth the
    2. -
    3. 844,3539
    4. A
    5. 515645,515646
    6. S-Ncfsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360545
    1. prosperity of your all's
    2. -
    3. 234
    4. A
    5. 515647,515648
    6. S-Ncmsc,Sp2mp
    7. -
    8. -
    9. 360546
    1. may it increase
    2. -
    3. 7170
    4. A
    5. 515649
    6. S-Vqi3ms
    7. -
    8. -
    9. 360547

OET (OET-LV)[fn] in_then Dārəyāvesh Oh/the_king he_wrote to/from_all/each/any/every peoples_the nations_the and_language_the which [were]_dwelling[fn] in_all earth_the prosperity_of_your_all’s may_it_increase.


6:26 Note: KJB: Dān.6.25

6:26 Variant note: דארין: (x-qere) ’דָיְרִ֥ין’: lemma_1753 morph_AVqrmpa id_27JVz דָיְרִ֥ין

OET (OET-RV)I decree that everyone throughout my kingdom is to obey and respect Daniel’s God, because he is the eternal, living God. His kingdom will never be destroyed, and his rule will continue forever.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 6:26 ©