Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 6:21

 DAN 6:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 515428
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 360402
    1. וּ,כְ,מִקְרְבֵ,הּ
    2. 515429,515430,515431,515432
    3. and just as he approached
    4. -
    5. 7127
    6. VS-C,R,Vqc,Sp3ms
    7. and,just,as,he_approached
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360403
    1. לְ,גֻבָּ,א
    2. 515433,515434,515435
    3. to the den
    4. -
    5. 1358
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. to,the,den
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360404
    1. לְ,דָנִיֵּאל
    2. 515436,515437
    3. to/for Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1841
    6. S-R,Np
    7. to/for=Dāniyy\sup ʼēl\sup*
    8. -
    9. Person=Daniel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360405
    1. בְּ,קָל
    2. 515438,515439
    3. with a voice
    4. -
    5. 7032
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,a_voice
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360406
    1. עֲצִיב
    2. 515440
    3. pained
    4. -
    5. 6088
    6. S-Aamsa
    7. pained
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360407
    1. זְעִק
    2. 515441
    3. he cried out
    4. -
    5. 2200
    6. V-Vqp3ms
    7. he_cried_out
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360408
    1. עָנֵה
    2. 515442
    3. +was replying
    4. -
    5. 6032
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_replying
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360409
    1. מַלְכָּ,א
    2. 515443,515444
    3. Oh/the king
    4. king
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360410
    1. וְ,אָמַר
    2. 515445,515446
    3. and saying(ms)
    4. -
    5. 560
    6. SV-C,Vqrmsa
    7. and=saying(ms)
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360411
    1. לְ,דָנִיֵּאל
    2. 515447,515448
    3. to/for Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1841
    6. S-R,Np
    7. to/for=Dāniyy\sup ʼēl\sup*
    8. -
    9. Person=Daniel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360412
    1. דָּנִיֵּאל
    2. 515449
    3. Oh Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1841
    6. S-Np
    7. O_Daniel
    8. -
    9. Person=Daniel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360413
    1. עֲבֵד
    2. 515450
    3. the servant of
    4. -
    5. 5649
    6. S-Ncmsc
    7. the_servant_of
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360414
    1. אֱלָהָ,א
    2. 515451,515452
    3. the god
    4. -
    5. 426
    6. S-Ncmsd,Td
    7. the=god
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel; Person=God
    10. 360415
    1. חַיָּ,א
    2. 515453,515454
    3. (the) living
    4. -
    5. 2417
    6. S-Aamsd,Td
    7. (the),living
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360416
    1. אֱלָהָ,ךְ
    2. 515455,515456
    3. god of your
    4. -
    5. 426
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel; Person=God
    10. 360417
    1. דִּי
    2. 515457
    3. whom
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. whom
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360418
    1. אנתה
    2. 515458
    3. you
    4. -
    5. 607
    6. -Pp2ms
    7. you
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360419
    1. 515459
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 360420
    1. פָּלַֽח
    2. 515460
    3. +are paying reverence
    4. -
    5. 6399
    6. S-Vqrmsa
    7. [are]_paying_reverence
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360421
    1. 515461
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360422
    1. לֵ,הּ
    2. 515462,515463
    3. to him/it
    4. -
    5. V-To,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360423
    1. בִּ,תְדִירָ,א
    2. 515464,515465,515466
    3. in (the) continuance
    4. -
    5. 8411
    6. S-R,Ncfsd,Td
    7. in,(the),continuance
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360424
    1. הַ,יְכִל
    2. 515467,515468
    3. was he able
    4. -
    5. 3202
    6. S-Ti,Vqp3ms
    7. was,he_able?
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360425
    1. לְ,שֵׁיזָבוּתָ,ךְ
    2. 515469,515470,515471
    3. to deliver you
    4. -
    5. 7804
    6. SV-R,Vec,Sp2ms
    7. to,deliver,you
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360426
    1. מִן
    2. 515472
    3. from
    4. -
    5. 4481
    6. VO-R
    7. from
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360427
    1. 515473
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360428
    1. אַרְיָוָתָ,א
    2. 515474,515475
    3. the lions
    4. -
    5. 744
    6. S-Ncmpd,Td
    7. the,lions
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 360429
    1. 515476
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 360430

OET (OET-LV)[fn] and_just_as_he_approached to_the_den to/for_Dāniyyʼēl with_a_voice pained he_cried_out Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl Oh_Dāniyyʼēl the_servant_of the_god (the)_living god_of_your whom you[fn] are_paying_reverence to_him/it in_(the)_continuance was_he_able to_deliver_you from the_lions.


6:21 Note: KJB: Dān.6.20

6:21 OSHB variant note: אנתה: (x-qere) ’אַ֤נְתְּ’: lemma_607 morph_APp2ms id_2761z אַ֤נְתְּ

OET (OET-RV)Long live the king,” Daniel called back.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 6:1–28: God delivered Daniel from the lions’ den

The new Persian king, Darius the Mede, chose Daniel to be one of the three officials who administered the kingdom. Daniel did his work so well that the other officials became jealous of him. One day they asked the king to pass a law that forbade praying to anyone but him for a period of thirty days. The king signed the law. Daniel, however, refused to obey it and continued to pray to the one true God, the God of Israel. When the king heard that Daniel had disobeyed the law, he ordered his soldiers to throw Daniel into the pit where he kept hungry lions. But God protected Daniel. The lions did not hurt him. When the king saw this, he punished Daniel’s enemies and honored Daniel and the God of Israel.

Other possible headings for this section include:

Daniel in the Pit of Lions (GNT)

Daniel and the Lions (NCV)

God protected Daniel from lions

Historical Background: The Persian empire under Cyrus the Great conquered Babylon in 539/538 BC, when Daniel was over seventy years old.Daniel was taken captive and brought to Babylon in approximately 605 B.C. If he was 12 years old when he came, he would have been 78 when this story began. The Persian empire became larger than the Babylonian empire had ever been. It extended west to include both Egypt and Libya. It extended east as far as the Indus River in what is now Pakistan. It was the largest empire in the history of the world up to that time.

Some commentators think that Darius the Mede was another name or title for the Persian King Cyrus or for the governor under him, Gubaru.

Text:

The verse numbers in the NJPS and the NJB are different from the verse numbers in the BSB. For example, 6:1 in the NJPS and the NJB is 5:31 in the BSB. The difference is because the NJPS and NJB follow the numbers in the Hebrew Bible. These Notes follow the verse numbers in the BSB.

Special Problems:

1. Lists: The author liked to include lists. In Daniel 6, he listed the different officials who conspired against Daniel (6:1–2; 7). Some languages may not have so many terms for officials. The Notes will suggest some ways to translate these lists.

2. Repetition: The author liked to repeat words and phrases in order to create suspense and emphasis. The Notes will give some suggestions on how to translate words or phrases that are repeated.

3. Verbs of Speech: The author sometimes used more than one verb of speech to introduce a quotation. In some languages, this may not be natural. The Notes will offer some options on how to translate these verbs.

4. Synonyms: The author liked to use synonyms or near synonyms to refer to the same idea. For example: 6:7–9 (ordinance, law, decree); 6:14 (rescue, delivering); 6:26 (kingdom, dominion); 6:27b (signs, wonders). The Notes will suggest different ways to translate these terms.

Paragraph 6:21–22

Daniel answered the king, assuring him that God had kept him safe.

6:21

Then Daniel replied, “O king, may you live forever!

Then: The connector that the BSB translates as Then introduces the next event in the narrative, Daniel’s reply to the king’s question. Introduce Daniel’s answer to the king in a way that is natural in your language.

Daniel replied: The Aramaic phrase that the BSB translates as Daniel replied is more literally “Daniel spoke with the king.” Introduce what Daniel said to the king in a way that is natural in your language. For example:

Daniel answered (NIV)

Daniel responded to him

O king, may you live forever!: This was a common way to greet the king. See the Notes at 6:6b. Other ways English versions translate this are:

Your Majesty, may you live forever! (GW)

Your Majesty, I hope you live forever! (CEV)

Long live the king! (NLT)

Use a greeting that is respectful and natural in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-28 God rescued and delivered his faithful servant Daniel (5:23; 6:20), whereas Belshazzar’s dead gods could not save him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and just as he approached
    2. -
    3. 1987,3418,6780,1978
    4. A
    5. 515429,515430,515431,515432
    6. VS-C,R,Vqc,Sp3ms
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360403
    1. to the den
    2. -
    3. 3705,1562,1
    4. A
    5. 515433,515434,515435
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360404
    1. to/for Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 3705,1761
    4. A
    5. 515436,515437
    6. S-R,Np
    7. -
    8. Person=Daniel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360405
    1. with a voice
    2. -
    3. 846,6947
    4. A
    5. 515438,515439
    6. S-R,Ncmsa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360406
    1. pained
    2. -
    3. 5608
    4. A
    5. 515440
    6. S-Aamsa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360407
    1. he cried out
    2. -
    3. 2020
    4. A
    5. 515441
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360408
    1. Oh/the king
    2. king
    3. 4308,1
    4. A
    5. 515443,515444
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360410
    1. +was replying
    2. -
    3. 5595
    4. A
    5. 515442
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360409
    1. and saying(ms)
    2. -
    3. 1987,173
    4. A
    5. 515445,515446
    6. SV-C,Vqrmsa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360411
    1. to/for Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 3705,1761
    4. A
    5. 515447,515448
    6. S-R,Np
    7. -
    8. Person=Daniel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360412
    1. Oh Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 1761
    4. A
    5. 515449
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Daniel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360413
    1. the servant of
    2. -
    3. 5524
    4. A
    5. 515450
    6. S-Ncmsc
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360414
    1. the god
    2. -
    3. 37,1
    4. A
    5. 515451,515452
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel; Person=God
    9. 360415
    1. (the) living
    2. -
    3. 2445,1
    4. A
    5. 515453,515454
    6. S-Aamsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360416
    1. god of your
    2. -
    3. 37,1978
    4. A
    5. 515455,515456
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel; Person=God
    9. 360417
    1. whom
    2. -
    3. 1654
    4. A
    5. 515457
    6. S-Tr
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360418
    1. you
    2. -
    3. AK
    4. 515458
    5. -Pp2ms
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 360419
    1. +are paying reverence
    2. -
    3. 539
    4. A
    5. 515460
    6. S-Vqrmsa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360421
    1. to him/it
    2. -
    3. 6146
    4. A
    5. 515462,515463
    6. V-To,Sp3ms
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360423
    1. in (the) continuance
    2. -
    3. 3705,1978
    4. A
    5. 515464,515465,515466
    6. S-R,Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360424
    1. was he able
    2. -
    3. 846,8161,1
    4. A
    5. 515467,515468
    6. S-Ti,Vqp3ms
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360425
    1. to deliver you
    2. -
    3. 1893,2939
    4. A
    5. 515469,515470,515471
    6. SV-R,Vec,Sp2ms
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360426
    1. from
    2. -
    3. 3705,3401,1978
    4. A
    5. 515472
    6. VO-R
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360427
    1. the lions
    2. -
    3. 4129
    4. A
    5. 515474,515475
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 360429

OET (OET-LV)[fn] and_just_as_he_approached to_the_den to/for_Dāniyyʼēl with_a_voice pained he_cried_out Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl Oh_Dāniyyʼēl the_servant_of the_god (the)_living god_of_your whom you[fn] are_paying_reverence to_him/it in_(the)_continuance was_he_able to_deliver_you from the_lions.


6:21 Note: KJB: Dān.6.20

6:21 OSHB variant note: אנתה: (x-qere) ’אַ֤נְתְּ’: lemma_607 morph_APp2ms id_2761z אַ֤נְתְּ

OET (OET-RV)Long live the king,” Daniel called back.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 6:21 ©