Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 6 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 6:5

 DAN 6:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 514849
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 359998
    1. אֱדַיִן
    2. 514850
    3. then
    4. -
    5. 116
    6. S-D
    7. then
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359999
    1. סָרְכַיָּ,א
    2. 514851,514852
    3. administrators the
    4. -
    5. 5632
    6. S-Ncmpd,Td
    7. administrators,the
    8. -
    9. -
    10. 360000
    1. וַ,אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ,א
    2. 514853,514854,514855
    3. and satraps the
    4. -
    5. 324
    6. S-C,Ncmpd,Td
    7. and,satraps,the
    8. -
    9. -
    10. 360001
    1. הֲווֹ
    2. 514856
    3. they were
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqp3mp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 360002
    1. בָעַיִן
    2. 514857
    3. seeking
    4. -
    5. 1156
    6. V-Vqrmpa
    7. seeking
    8. -
    9. -
    10. 360003
    1. עִלָּה
    2. 514858
    3. an occasion
    4. -
    5. 5931
    6. O-Ncfsa
    7. an_occasion
    8. -
    9. -
    10. 360004
    1. לְ,הַשְׁכָּחָה
    2. 514859,514860
    3. to find
    4. -
    5. 7912
    6. SV-R,Vhc
    7. to,find
    8. -
    9. -
    10. 360005
    1. לְ,דָנִיֵּאל
    2. 514861,514862
    3. to/for Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1841
    6. S-R,Np
    7. to/for=Dāniyy\sup ʼēl\sup*
    8. -
    9. -
    10. 360006
    1. מִ,צַּד
    2. 514863,514864
    3. in connection with conduct of affairs of
    4. -
    5. 6655
    6. S-R,Ncmsc
    7. in_connection_with,conduct_of_~_affairs_of
    8. -
    9. -
    10. 360007
    1. מַלְכוּתָ,א
    2. 514865,514866
    3. kingdom the
    4. -
    5. 4437
    6. S-Ncfsd,Td
    7. kingdom,the
    8. -
    9. -
    10. 360008
    1. וְ,כָל
    2. 514867,514868
    3. and all
    4. -
    5. 3606
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 360009
    1. 514869
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360010
    1. עִלָּה
    2. 514870
    3. occasion
    4. -
    5. 5931
    6. O-Ncfsa
    7. occasion
    8. -
    9. -
    10. 360011
    1. וּ,שְׁחִיתָה
    2. 514871,514872
    3. and being deceitfull
    4. -
    5. 7844
    6. O-C,VQsfsa
    7. and=being_deceitfull
    8. -
    9. -
    10. 360012
    1. לָא
    2. 514873
    3. not
    4. -
    5. 3809
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 360013
    1. 514874
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360014
    1. יָכְלִין
    2. 514875
    3. [they were] able
    4. -
    5. 3202
    6. V-Vqrmpa
    7. [they_were]_able
    8. -
    9. -
    10. 360015
    1. לְ,הַשְׁכָּחָה
    2. 514876,514877
    3. to find
    4. -
    5. 7912
    6. SV-R,Vhc
    7. to,find
    8. -
    9. -
    10. 360016
    1. כָּ,ל
    2. 514878,514879
    3. as to
    4. -
    5. 3606
    6. S-C,C
    7. as=to
    8. -
    9. -
    10. 360017
    1. 514880
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360018
    1. קֳבֵל
    2. 514881
    3. because
    4. -
    5. 6903
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. -
    10. 360019
    1. דִּי
    2. 514882
    3. that
    4. -
    5. 1768
    6. S-C
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 360020
    1. 514883
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360021
    1. מְהֵימַן
    2. 514884
    3. [was] trustworthy
    4. -
    5. 540
    6. V-Vhsmsa
    7. [was]_trustworthy
    8. -
    9. -
    10. 360022
    1. הוּא
    2. 514885
    3. he
    4. -
    5. 1932
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 360023
    1. וְ,כָל
    2. 514886,514887
    3. and all
    4. -
    5. 3606
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 360024
    1. 514888
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360025
    1. שָׁלוּ
    2. 514889
    3. negligence
    4. -
    5. 7960
    6. S-Ncfsa
    7. negligence
    8. -
    9. -
    10. 360026
    1. וּ,שְׁחִיתָה
    2. 514890,514891
    3. and being deceitfull
    4. -
    5. 7844
    6. S-C,VQsfsa
    7. and=being_deceitfull
    8. -
    9. -
    10. 360027
    1. לָא
    2. 514892
    3. not
    4. -
    5. 3809
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 360028
    1. הִשְׁתְּכַחַת
    2. 514893
    3. it was found
    4. -
    5. 7912
    6. V-Vup3fs
    7. it_was_found
    8. -
    9. -
    10. 360029
    1. עֲלוֹ,הִי
    2. 514894,514895
    3. in him
    4. him
    5. 5922
    6. S-R,Sp3ms
    7. in,him
    8. -
    9. -
    10. 360030
    1. 514896
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 360031

OET (OET-LV)[fn] then administrators_the and_satraps_the they_were seeking an_occasion to_find to/for_Dāniyyʼēl in_connection_with_conduct_of_affairs_of kingdom_the and_all occasion and_being_deceitfull not [they_were]_able to_find as_to because that [was]_trustworthy he and_all negligence and_being_deceitfull not it_was_found in_him.


6:5 Note: KJB: Dān.6.4

OET (OET-RV)Then these men concluded, “We won’t find any grounds for making an accusation against this Daniel unless we find something against him to do with the laws of his god.”

uW Translation Notes:

לְ⁠דָנִיֵּ֥אל דְּנָ֖ה כָּל־עִלָּ֑א

(Some words not found in UHB: then administrators,the and,satraps,the kept trying grounds_for_complaint to,find to/for=Dāniyyʼēl in_connection_with,conduct_of_~_affairs_of kingdom,the and=all grounds_for_complaint and=being_deceitfull not be_able(mp) to,find as=to corresponding that/who faithful he/it and=all negligence and=being_deceitfull not found in,him )

Alternate translation: “any reason to complain about Daniel”

TSN Tyndale Study Notes:

6:5 rules of his religion: Literally law [or requirements] of his God (cp. 6:8, 12, 15; Ezra 7:12, 14, 25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. then
    2. -
    3. 31
    4. A
    5. 514850
    6. S-D
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359999
    1. administrators the
    2. -
    3. 5272
    4. A
    5. 514851,514852
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360000
    1. and satraps the
    2. -
    3. 1922,168
    4. A
    5. 514853,514854,514855
    6. S-C,Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360001
    1. they were
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514856
    6. V-Vqp3mp
    7. -
    8. -
    9. 360002
    1. seeking
    2. -
    3. 898
    4. A
    5. 514857
    6. V-Vqrmpa
    7. -
    8. -
    9. 360003
    1. an occasion
    2. -
    3. 5465
    4. A
    5. 514858
    6. O-Ncfsa
    7. -
    8. -
    9. 360004
    1. to find
    2. -
    3. 3570,7158
    4. A
    5. 514859,514860
    6. SV-R,Vhc
    7. -
    8. -
    9. 360005
    1. to/for Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 3570,1714
    4. A
    5. 514861,514862
    6. S-R,Np
    7. -
    8. -
    9. 360006
    1. in connection with conduct of affairs of
    2. -
    3. 3875,6339
    4. A
    5. 514863,514864
    6. S-R,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360007
    1. kingdom the
    2. -
    3. 4304
    4. A
    5. 514865,514866
    6. S-Ncfsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 360008
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. A
    5. 514867,514868
    6. SO-C,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360009
    1. occasion
    2. -
    3. 5465
    4. A
    5. 514870
    6. O-Ncfsa
    7. -
    8. -
    9. 360011
    1. and being deceitfull
    2. -
    3. 1922,7153
    4. A
    5. 514871,514872
    6. O-C,VQsfsa
    7. -
    8. -
    9. 360012
    1. not
    2. -
    3. 3652
    4. A
    5. 514873
    6. S-Tn
    7. -
    8. -
    9. 360013
    1. [they were] able
    2. -
    3. 2847
    4. A
    5. 514875
    6. V-Vqrmpa
    7. -
    8. -
    9. 360015
    1. to find
    2. -
    3. 3570,7158
    4. A
    5. 514876,514877
    6. SV-R,Vhc
    7. -
    8. -
    9. 360016
    1. as to
    2. -
    3. 3285,3539
    4. A
    5. 514878,514879
    6. S-C,C
    7. -
    8. -
    9. 360017
    1. because
    2. -
    3. 6516
    4. A
    5. 514881
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 360019
    1. that
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 514882
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 360020
    1. [was] trustworthy
    2. -
    3. 188
    4. A
    5. 514884
    6. V-Vhsmsa
    7. -
    8. -
    9. 360022
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. A
    5. 514885
    6. S-Pp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360023
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. A
    5. 514886,514887
    6. S-C,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360024
    1. negligence
    2. -
    3. 7531
    4. A
    5. 514889
    6. S-Ncfsa
    7. -
    8. -
    9. 360026
    1. and being deceitfull
    2. -
    3. 1922,7153
    4. A
    5. 514890,514891
    6. S-C,VQsfsa
    7. -
    8. -
    9. 360027
    1. not
    2. -
    3. 3652
    4. A
    5. 514892
    6. S-Tn
    7. -
    8. -
    9. 360028
    1. it was found
    2. -
    3. 7158
    4. A
    5. 514893
    6. V-Vup3fs
    7. -
    8. -
    9. 360029
    1. in him
    2. him
    3. 5613
    4. A
    5. 514894,514895
    6. S-R,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360030

OET (OET-LV)[fn] then administrators_the and_satraps_the they_were seeking an_occasion to_find to/for_Dāniyyʼēl in_connection_with_conduct_of_affairs_of kingdom_the and_all occasion and_being_deceitfull not [they_were]_able to_find as_to because that [was]_trustworthy he and_all negligence and_being_deceitfull not it_was_found in_him.


6:5 Note: KJB: Dān.6.4

OET (OET-RV)Then these men concluded, “We won’t find any grounds for making an accusation against this Daniel unless we find something against him to do with the laws of his god.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 6:5 ©