Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 6 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 6:3

 DAN 6:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 514781
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 359948
    1. וְ,עֵלָּא
    2. 514782,514783
    3. and above
    4. ≈but above
    5. 5924
    6. SP-C,D
    7. and,above
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359949
    1. מִנְּ,הוֹן
    2. 514784,514785
    3. more than them
    4. -
    5. 4481
    6. P-R,Sp3mp
    7. more,than_them
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359950
    1. סָרְכִין
    2. 514786
    3. overseers
    4. -
    5. 5632
    6. S-Ncmpa
    7. overseers
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359951
    1. תְּלָתָא
    2. 514787
    3. three
    4. -
    5. 8532
    6. S-Acmsa
    7. three
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359952
    1. דִּי
    2. 514788
    3. whom
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. whom
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359953
    1. דָנִיֵּאל
    2. 514789
    3. Dāniyyʼēl
    4. Daniel
    5. 1841
    6. S-Np
    7. Daniel
    8. -
    9. Person=Daniel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359954
    1. חַֽד
    2. 514790
    3. +was one
    4. -
    5. 2298
    6. P-Acmsa
    7. [was]_one
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359955
    1. 514791
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359956
    1. מִנְּ,הוֹן
    2. 514792,514793
    3. of them
    4. -
    5. 4481
    6. P-R,Sp3mp
    7. of,them
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359957
    1. דִּי
    2. 514794
    3. whom
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. whom
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359958
    1. 514795
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359959
    1. לֶהֱוֺן
    2. 514796
    3. they will be
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_be
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359960
    1. אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ,א
    2. 514797,514798
    3. the satraps
    4. -
    5. 324
    6. S-Ncmpd,Td
    7. the,satraps
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359961
    1. אִלֵּין
    2. 514799
    3. these
    4. -
    5. 459
    6. S-Pdxmp
    7. these
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359962
    1. יָהֲבִין
    2. 514800
    3. giving
    4. -
    5. 3052
    6. V-Vqrmpa
    7. giving
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359963
    1. לְ,הוֹן
    2. 514801,514802
    3. to them
    4. -
    5. O-R,Sp3mp
    6. to,them
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359964
    1. טַעְמָ,א
    2. 514803,514804
    3. the report
    4. -
    5. 2941
    6. O-Ncmsd,Td
    7. the,report
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359965
    1. וּ,מַלְכָּ,א
    2. 514805,514806,514807
    3. and the king
    4. king
    5. 4430
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. and,the,king
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359966
    1. לָא
    2. 514808
    3. not
    4. -
    5. 3809
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359967
    1. 514809
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359968
    1. לֶהֱוֵא
    2. 514810
    3. he will be
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359969
    1. נָזִק
    2. 514811
    3. suffering injury
    4. -
    5. 5142
    6. O-Vqrmsa
    7. suffering_injury
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359970
    1. 514812
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 359971

OET (OET-LV)[fn] and_above more_than_them overseers three whom Dāniyyʼēl was_one of_them whom they_will_be the_satraps these giving to_them the_report and_the_king not he_will_be suffering_injury.


6:3 Note: KJB: Dān.6.2

OET (OET-RV)but because Daniel was exceptionally talented, he became noticed above the other high officials and governors, and the king decided to appoint him over the whole kingdom.

uW Translation Notes:

הֲוָ֣א מִתְנַצַּ֔ח עַל

(Some words not found in UHB: and,above more,than_them administrators three that/who Dāniyyʼēl one of,them that/who be the,satraps these giving to,them the,report and,the,king not it_will_happen defrauded )

Alternate translation: “excelled above” or “was more capable than”

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

ר֤וּחַ יַתִּירָא֙ בֵּ֔⁠הּ

(Some words not found in UHB: and,above more,than_them administrators three that/who Dāniyyʼēl one of,them that/who be the,satraps these giving to,them the,report and,the,king not it_will_happen defrauded )

Here spirit refers to Daniel. It means he had was unusually capable. Alternate translation: “he was an exceptional person”

ר֤וּחַ יַתִּירָא֙

(Some words not found in UHB: and,above more,than_them administrators three that/who Dāniyyʼēl one of,them that/who be the,satraps these giving to,them the,report and,the,king not it_will_happen defrauded )

This spirit enabled him do better than the other leaders.

לַ⁠הֲקָמוּתֵ֖⁠הּ עַל

(Some words not found in UHB: and,above more,than_them administrators three that/who Dāniyyʼēl one of,them that/who be the,satraps these giving to,them the,report and,the,king not it_will_happen defrauded )

Alternate translation: “to give him authority over” or “to put him in charge of”

TSN Tyndale Study Notes:

6:3 the king made plans to place him over the entire empire: Cp. 2:48-49; 3:30; Gen 41:40-43.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and above
    2. ≈but above
    3. 1987,5732
    4. A
    5. 514782,514783
    6. SP-C,D
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359949
    1. more than them
    2. -
    3. 4129,1978
    4. A
    5. 514784,514785
    6. P-R,Sp3mp
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359950
    1. overseers
    2. -
    3. 5467
    4. A
    5. 514786
    6. S-Ncmpa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359951
    1. three
    2. -
    3. 8177
    4. A
    5. 514787
    6. S-Acmsa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359952
    1. whom
    2. -
    3. 1654
    4. A
    5. 514788
    6. S-Tr
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359953
    1. Dāniyyʼēl
    2. Daniel
    3. 1761
    4. A
    5. 514789
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Daniel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359954
    1. +was one
    2. -
    3. 2433
    4. A
    5. 514790
    6. P-Acmsa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359955
    1. of them
    2. -
    3. 4129,1978
    4. A
    5. 514792,514793
    6. P-R,Sp3mp
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359957
    1. whom
    2. -
    3. 1654
    4. A
    5. 514794
    6. S-Tr
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359958
    1. they will be
    2. -
    3. 1981
    4. A
    5. 514796
    6. V-Vqi3mp
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359960
    1. the satraps
    2. -
    3. 151,1
    4. A
    5. 514797,514798
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359961
    1. these
    2. -
    3. 276
    4. A
    5. 514799
    6. S-Pdxmp
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359962
    1. giving
    2. -
    3. 2896
    4. A
    5. 514800
    6. V-Vqrmpa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359963
    1. to them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. A
    5. 514801,514802
    6. O-R,Sp3mp
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359964
    1. the report
    2. -
    3. 2788,1
    4. A
    5. 514803,514804
    6. O-Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359965
    1. and the king
    2. king
    3. 1987,4308,1
    4. A
    5. 514805,514806,514807
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359966
    1. not
    2. -
    3. 3791
    4. A
    5. 514808
    6. S-Tn
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359967
    1. he will be
    2. -
    3. 1981
    4. A
    5. 514810
    6. V-Vqi3ms
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359969
    1. suffering injury
    2. -
    3. 4911
    4. A
    5. 514811
    6. O-Vqrmsa
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359970

OET (OET-LV)[fn] and_above more_than_them overseers three whom Dāniyyʼēl was_one of_them whom they_will_be the_satraps these giving to_them the_report and_the_king not he_will_be suffering_injury.


6:3 Note: KJB: Dān.6.2

OET (OET-RV)but because Daniel was exceptionally talented, he became noticed above the other high officials and governors, and the king decided to appoint him over the whole kingdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 6:3 ©