Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 7:22

 DAN 7:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַד
    2. 516397
    3. Until
    4. -
    5. 5705
    6. S-R
    7. until
    8. S
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361079
    1. דִּי
    2. 516398
    3. that
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. that
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361080
    1. 516399
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361081
    1. אֲתָה
    2. 516400
    3. he came
    4. -
    5. 858
    6. V-Vqp3ms
    7. he_came
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361082
    1. עַתִּיק
    2. 516401
    3. the one ancient
    4. ancient
    5. 6268
    6. S-Np
    7. the_[one]_ancient
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361083
    1. יוֹמַיָּ,א
    2. 516402,516403
    3. the days
    4. -
    5. 3118
    6. S-Np,Td
    7. the=days
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361084
    1. וְ,דִינָ,א
    2. 516404,516405,516406
    3. and (the) judgement
    4. ≈judged
    5. 1780
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. and,(the),judgment
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361085
    1. יְהִב
    2. 516407
    3. it was given
    4. -
    5. 3052
    6. V-VQp3ms
    7. it_was_given
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361086
    1. לְ,קַדִּישֵׁי
    2. 516408,516409
    3. for the holy ones of
    4. favour
    5. 6922
    6. S-R,Aampc
    7. for,the_holy_[ones]_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361087
    1. עֶלְיוֹנִין
    2. 516410
    3. the Most High
    4. -
    5. 5946
    6. S-Aamsa
    7. the_Most_High
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361088
    1. וְ,זִמְנָ,א
    2. 516411,516412,516413
    3. and the appointed time
    4. time
    5. 2166
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. and,the_appointed,time
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361089
    1. מְטָה
    2. 516414
    3. it arrived
    4. -
    5. 4291
    6. V-Vqp3ms
    7. it_arrived
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361090
    1. וּ,מַלְכוּתָ,א
    2. 516415,516416,516417
    3. and the kingdom
    4. kingdom
    5. 4437
    6. O-C,Ncfsd,Td
    7. and,the,kingdom
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361091
    1. הֶחֱסִנוּ
    2. 516418
    3. they took possession of
    4. took possession
    5. 2631
    6. V-Vhp3mp
    7. they_took_possession_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361092
    1. קַדִּישִׁין
    2. 516419
    3. +the holy ones
    4. -
    5. 6922
    6. S-Aampa
    7. [the]_holy_[ones]
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361093
    1. 516420
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361094

OET (OET-LV)Until that he_came the_one_ancient the_days and_(the)_judgement it_was_given for_the_holy_ones_of the_Most_High and_the_appointed_time it_arrived and_the_kingdom they_took_possession_of the_holy_ones.

OET (OET-RV)until the ancient one arrived and judged in favour of his followers. Then the time arrived when they took possession of the kingdom.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

עַ֣ד דִּֽי־אֲתָ֗ה עַתִּיק֙ יֽוֹמַיָּ֔⁠א וְ⁠דִינָ֣⁠א יְהִ֔ב

until that/who came ancient the=days and,(the),judgment given

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “until the Ancient of Days came and brought justice”

עַתִּיק֙ יֽוֹמַיָּ֔⁠א

ancient the=days

This is a title for God that emphasizes that he is eternal. See how you translated this title in [Daniel 7:9](../07/09.md).

TSN Tyndale Study Notes:

7:22 The Ancient One turned the tide of the battle when he judged in favor of his holy people. In God’s time, his people would take over the kingdom with their King (7:13-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Until
    2. -
    3. 5798
    4. A
    5. 516397
    6. S-R
    7. S
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361079
    1. that
    2. -
    3. 1654
    4. A
    5. 516398
    6. S-Tr
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361080
    1. he came
    2. -
    3. 244
    4. A
    5. 516400
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361082
    1. the one ancient
    2. ancient
    3. 5889
    4. A
    5. 516401
    6. S-Np
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361083
    1. the days
    2. -
    3. 3371,1
    4. A
    5. 516402,516403
    6. S-Np,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361084
    1. and (the) judgement
    2. ≈judged
    3. 1987,1660,1
    4. A
    5. 516404,516405,516406
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361085
    1. it was given
    2. -
    3. 2896
    4. A
    5. 516407
    6. V-VQp3ms
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361086
    1. for the holy ones of
    2. favour
    3. 3705,6886
    4. A
    5. 516408,516409
    6. S-R,Aampc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361087
    1. the Most High
    2. -
    3. 5767
    4. A
    5. 516410
    6. S-Aamsa
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361088
    1. and the appointed time
    2. time
    3. 1987,2014,1
    4. A
    5. 516411,516412,516413
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361089
    1. it arrived
    2. -
    3. 3916
    4. A
    5. 516414
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361090
    1. and the kingdom
    2. kingdom
    3. 1987,4465,1
    4. A
    5. 516415,516416,516417
    6. O-C,Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361091
    1. they took possession of
    2. took possession
    3. 2247
    4. A
    5. 516418
    6. V-Vhp3mp
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361092
    1. +the holy ones
    2. -
    3. 6886
    4. A
    5. 516419
    6. S-Aampa
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361093

OET (OET-LV)Until that he_came the_one_ancient the_days and_(the)_judgement it_was_given for_the_holy_ones_of the_Most_High and_the_appointed_time it_arrived and_the_kingdom they_took_possession_of the_holy_ones.

OET (OET-RV)until the ancient one arrived and judged in favour of his followers. Then the time arrived when they took possession of the kingdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 7:22 ©