Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28
OET (OET-LV) Until that he_came the_[one]_ancient the_days and_judgement_the it_was_given in_favour_of_saints_of the_Most_High and_time_the it_arrived and_kingdom_the they_took_possession_of [the]_holy_[ones].
OET (OET-RV) until the ancient one arrived and judged in favour of his followers. Then the time arrived when they took possession of the kingdom.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
עַ֣ד דִּֽי־אֲתָ֗ה עַתִּיק֙ יֽוֹמַיָּ֔א וְדִינָ֣א יְהִ֔ב
until that/who came ancient the=days and,judgment,the given
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “until the Ancient of Days came and brought justice”
עַתִּיק֙ יֽוֹמַיָּ֔א
ancient the=days
This is a title for God that emphasizes that he is eternal. See how you translated this title in Daniel 7:9.
7:22 The Ancient One turned the tide of the battle when he judged in favor of his holy people. In God’s time, his people would take over the kingdom with their King (7:13-14).
OET (OET-LV) Until that he_came the_[one]_ancient the_days and_judgement_the it_was_given in_favour_of_saints_of the_Most_High and_time_the it_arrived and_kingdom_the they_took_possession_of [the]_holy_[ones].
OET (OET-RV) until the ancient one arrived and judged in favour of his followers. Then the time arrived when they took possession of the kingdom.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.