Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 7 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
OET (OET-LV) And_see a_beast another a_second [was]_like to_bear and_on_side one it_was_raised and_three ribs in/on/at/with_mouth_of_its between teeth_of_its[fn] and_thus/so/as_follows [they_were]_saying to_it arise devour flesh much.
7:5 Variant note: שני/ה: (x-qere) ’שִׁנַּ֑/הּ’: lemma_8128 n_1 morph_ANcfsc/Sp3fs id_27KbS שִׁנַּ֑/הּ
OET (OET-RV) • The second creature resembled a bear with one arm raised. It was chomping on three ribs and it was told to go and gorge itself on more meat.
Note 1 topic: writing-symlanguage
חֵיוָה֩ אָחֳרִ֨י תִנְיָנָ֜ה דָּמְיָ֣ה לְדֹ֗ב
beast another second looked_like to,bear
This was not an actual bear, but a symbolic animal that was similar to a bear.
עִלְעִ֛ין
ribs
The ribs are large curved bones of the chest that connect to the spine.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
אָמְרִ֣ין לַ֔הּ
told to,it
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “someone told it”
7:5 The second beast probably represents Persia (2:34-40; 6:9, 12, 15; 8:20).
• The bear was known for its vicious attacks (Prov 28:15). Three ribs may refer to Babylon, Media, and Lydia, all of which Cyrus conquered.
• many people: God called Cyrus and Persia to conquer many nations (Isa 41:2-3; 44:28; 45:1, 13; 46:11).
OET (OET-LV) And_see a_beast another a_second [was]_like to_bear and_on_side one it_was_raised and_three ribs in/on/at/with_mouth_of_its between teeth_of_its[fn] and_thus/so/as_follows [they_were]_saying to_it arise devour flesh much.
7:5 Variant note: שני/ה: (x-qere) ’שִׁנַּ֑/הּ’: lemma_8128 n_1 morph_ANcfsc/Sp3fs id_27KbS שִׁנַּ֑/הּ
OET (OET-RV) • The second creature resembled a bear with one arm raised. It was chomping on three ribs and it was told to go and gorge itself on more meat.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.