Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28
OET (OET-LV) And_court_the it_will_sit and_dominion_of_his they_will_remove to_consumed and_to_destroyed until end_the.
OET (OET-RV) But the court will sit, and then his authority to rule will be taken away—to perish and be forever destroyed.
וְדִינָ֖א יִתִּ֑ב
and,court,the sit
This means that the judge will be ready to investigate evidence and make his judgment. Alternate translation: “But the judge will judge” or “The judge will sit down”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וְשָׁלְטָנֵ֣הּ יְהַעְדּ֔וֹן לְהַשְׁמָדָ֥ה וּלְהוֹבָדָ֖ה
and,dominion_of,his taken_away to,consumed and,to,destroyed
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the members of the court will take the royal power away from the newest king, and they will consume him and destroy him”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
וְשָׁלְטָנֵ֣הּ
and,dominion_of,his
Here, dominion refers to “authority.” See how you translated this in Daniel 7:14.
7:26 God’s court has the authority to pass judgment and the power to remove and destroy this arrogant king.
OET (OET-LV) And_court_the it_will_sit and_dominion_of_his they_will_remove to_consumed and_to_destroyed until end_the.
OET (OET-RV) But the court will sit, and then his authority to rule will be taken away—to perish and be forever destroyed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.