Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
OET (OET-LV) And_about horns_the ten which in/on/at/with_head_of_its and_other which it_came_up and_fell[fn] from before_which[fn] three_horns and_horn_the this and_eyes had_her and_mouth was_speaking great_things and_seemed_of_its was_great more_than others_of_its.
OET (OET-RV) I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other horn that came up later, with three other horns falling. That horn had eyes and a mouth that said amazing things, and it looked stronger than the others.
קַרְנַיָּ֤א עֲשַׂר֙ דִּ֣י בְרֵאשַׁ֔הּ
horns,the ten that/who in/on/at/with,head_of,its
Alternate translation: “the ten horns on the head of the fourth beast”
סִלְקַ֔ת ונפלו מִן־קדמיה תְּלָ֑ת
came_up and,fell from/more_than before,which three
Alternate translation: “grew up, and about the three horns that fell down in front of it” or “grew up, and about the three horns that fell down because of it”
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
ונפלו מִן־קדמיה תְּלָ֑ת
and,fell from/more_than before,which three
Here fell down is a euphemism that means “they were destroyed.” Alternate translation: “which destroyed the three horns”
וְפֻם֙ מְמַלִּ֣ל רַבְרְבָ֔ן
and,mouth spoke arrogantly
Alternate translation: “and its mouth that boasted” or “and the mouth of the new horn that boasted”
וְחֶזְוַ֖הּ רַ֥ב מִן־חַבְרָתַֽהּ
and,seemed_of,its great//chief/captain from/more_than others_of,its
The horn with the eyes and a mouth seemed to be greater than the other horns.
7:1-28 This chapter contains a terrifying vision (7:2-14) and its interpretation (7:17-27). The sequence of kingdoms recalls Nebuchadnezzar’s dream some forty-five years earlier (2:1-45).
OET (OET-LV) And_about horns_the ten which in/on/at/with_head_of_its and_other which it_came_up and_fell[fn] from before_which[fn] three_horns and_horn_the this and_eyes had_her and_mouth was_speaking great_things and_seemed_of_its was_great more_than others_of_its.
OET (OET-RV) I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other horn that came up later, with three other horns falling. That horn had eyes and a mouth that said amazing things, and it looked stronger than the others.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.