Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28

OET interlinear DAN 7:27

 DAN 7:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מַלְכוּתָ,ה
    2. 516536,516537,516538
    3. And the kingdom
    4. Then
    5. 4437
    6. S-C,Ncfsd,Td
    7. and,the,kingdom
    8. S
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361168
    1. וְ,שָׁלְטָנָ,א
    2. 516539,516540,516541
    3. and the dominion
    4. -
    5. 7985
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. and,the,dominion
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361169
    1. וּ,רְבוּתָ,א
    2. 516542,516543,516544
    3. and the greatness
    4. greatness
    5. 7238
    6. S-C,Ncfsd,Td
    7. and,the,greatness
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361170
    1. דִּי
    2. 516545
    3. of
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. (diy)_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361171
    1. מַלְכְוָת
    2. 516546
    3. kingdoms of
    4. kingdoms
    5. 4437
    6. S-Ncfpc
    7. kingdoms_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361172
    1. תְּחוֹת
    2. 516547
    3. under
    4. under
    5. 8460
    6. S-R
    7. under
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361173
    1. כָּל
    2. 516548
    3. all of
    4. -
    5. 3606
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361174
    1. 516549
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361175
    1. שְׁמַיָּ,א
    2. 516550,516551
    3. the heavens
    4. heavens
    5. 8065
    6. S-Ncmpd,Td
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361176
    1. יְהִיבַת
    2. 516552
    3. it was given
    4. given
    5. 3052
    6. V-VQp3fs
    7. it_was_given
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361177
    1. לְ,עַם
    2. 516553,516554
    3. to the people of
    4. people
    5. 5972
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,the_people_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361178
    1. קַדִּישֵׁי
    2. 516555
    3. the holy ones of
    4. -
    5. 6922
    6. S-Aampc
    7. of_the_holy_[ones]_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361179
    1. עֶלְיוֹנִין
    2. 516556
    3. the Most High
    4. -
    5. 5946
    6. S-Aampa
    7. the_Most_High
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361180
    1. מַלְכוּתֵ,הּ
    2. 516557,516558
    3. kingdom of his
    4. -
    5. 4437
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. kingdom_of,his
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361181
    1. מַלְכוּת
    2. 516559
    3. +will be a kingdom of
    4. -
    5. 4437
    6. P-Ncfsc
    7. [will_be]_a_kingdom_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361182
    1. עָלַם
    2. 516560
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5957
    6. P-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361183
    1. וְ,כֹל
    2. 516561,516562
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3606
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361184
    1. שָׁלְטָנַיָּ,א
    2. 516563,516564
    3. the empires
    4. -
    5. 7985
    6. S-Ncmpd,Td
    7. the,empires
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361185
    1. לֵ,הּ
    2. 516565,516566
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361186
    1. יִפְלְחוּן
    2. 516567
    3. they will pay reverence
    4. -
    5. 6399
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_pay_reverence
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361187
    1. וְ,יִשְׁתַּמְּעוּן
    2. 516568,516569
    3. and they will obey
    4. -
    5. 8086
    6. V-C,VMi3mp
    7. and,they_will_obey
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361188
    1. 516570
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361189

OET (OET-LV)And_the_kingdom and_the_dominion and_the_greatness of kingdoms_of under all_of the_heavens it_was_given to_the_people_of the_holy_ones_of the_Most_High kingdom_of_his will_be_a_kingdom_of perpetuity and_all/each/any/every the_empires to_him/it they_will_pay_reverence and_they_will_obey.

OET (OET-RV)Then the kingdom and the authority to rule and the greatness of the kingdoms under all the heavens will be given to the people who are the followers of the highest one. His kingdom will continue forever, and all earthly rulers will serve and obey him.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 7:1–28 Daniel dreamed about four beasts

Daniel had a vision of four beasts on earth and of God on his throne in heaven. One of the heavenly beings explained to Daniel that the four beasts represented four earthly kingdoms.

Paragraph 7:26–27

This final evil ruler will lose his power. God’s people will begin to rule in God’s kingdom.

7:27a

Then the sovereignty, dominion, and greatness of the kingdoms under all of heaven will be given to the people, the saints of the Most High.

Then: The Aramaic conjunction that the BSB translates as Then here means “at that time.” It does not refer to some indefinite later time.

the sovereignty, dominion, and greatness of the kingdoms under all of heaven will be given to the people, the saints of the Most High: God’s people will receive all the power and kingly majesty that the evil horn had possessed. The phrase will be given is passive. There are at least two ways to translate this clause:

the sovereignty, dominion, and greatness: The Aramaic word that the BSB translates as the sovereignty is literally “the kingdom.” The three nouns sovereignty, dominion, and greatness together indicate that God’s people will have the right, authority, and ability to rule. In some languages it may be natural to translate this idea without abstract nouns. For example:

they will be the rulers…the strongest…the greatest

they will rule powerfully and gloriously

all will submit to them, obey them, and honor them

the kingdoms under all of heaven: The Aramaic phrase that the BSB literally translates as the kingdoms under all of heaven refers to all nations on earth, whether they are ruled by a king, emperor, or president.

the people, the saints of the Most High: The Aramaic phrase that the BSB translates as the people, the saints of the Most High is more literally “the people of the holy ones of the Most High.” This expression refers to God’s people, those who belong to him. See how you translated the similar phrase (“the holy ones of the Most High”) in 7:18a, 7:22a-b.

7:27b

His kingdom will be an everlasting kingdom,

His kingdom will be an everlasting kingdom: There is a problem of interpretation here. The Hebrew singular pronoun that the BSB translates as His can refer either to the Most High God or to the people as a collective entity. The two possibilities are:

  1. it refers to God the Most High. For example:

    His kingdom is an eternal kingdom (NET) (BSB, NIV, NASB, NET, NLT, CEV)

  2. it refers to the people of God. For example:

    and their power to rule will last forever (NCV) (RSV/NRSV, NCV, ESV, REB, GW, GNT)

The KJV and NJB are ambiguous. It is recommended that you follow interpretation (1). The most natural referent of the pronoun translated as His is to the Most High at the end of 7:27a. Other ways to translate this include:

His kingdom will last forever (NLT)

His kingdom will be eternal (CEV)

He will reign as king for all time

7:27c

and all rulers will serve and obey Him.’

and all rulers will serve and obey Him: Again there is a difference in interpretation. The Hebrew pronoun that the BSB translates as Him is singular but it can be understood in one of two ways:

  1. as referring to God. For example:

    all rulers will serve and obey him (NLT) (BSB, KJV, NIV, NASB, NET, NLT, CEV)

  2. as referring to God’s people, collectively. For example:

    People from all the other kingdoms will respect and serve them (NCV) (RSV/NRSV, NCV, ESV, REB, GNT, GW)

The NJB is again ambiguous. It is recommended that you follow interpretation (1). The Aramaic verb that the BSB translates as serve is normally used of rendering service to a deity, rather than to rulers (see 3:12d, 3:18c, 6:16d, 3:20b.

all rulers: The Aramaic word that the BSB translates as rulers can also be translated as “realms, empires.” In the singular it normally means “dominion, sovereignty.” Here it probably refers to those who have power within every realm or nation.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠מַלְכוּתָ֨⁠ה וְ⁠שָׁלְטָנָ֜⁠א וּ⁠רְבוּתָ֗⁠א דִּ֚י מַלְכְוָת֙ תְּח֣וֹת כָּל־שְׁמַיָּ֔⁠א יְהִיבַ֕ת לְ⁠עַ֖ם קַדִּישֵׁ֣י עֶלְיוֹנִ֑ין

and,the,kingdom and,the,dominion and,the,greatness that/who kingdoms_of under all/each/any/every the=heavens given to,the_people_of saints_of most_high

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Then the Most High God will give the kingdom and the dominion of all the earth to his holy people”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

וּ⁠מַלְכוּתָ֨⁠ה וְ⁠שָׁלְטָנָ֜⁠א

and,the,kingdom and,the,dominion

These two terms mean basically the same thing and emphasize that this will concern all forms of official authority.

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וּ⁠רְבוּתָ֗⁠א דִּ֚י מַלְכְוָת֙

and,the,greatness that/who kingdoms_of

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word greatness, you can express the same idea with an adjective such as “great.” Alternate translation: “everything that is great about the kingdoms”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

דִּ֚י מַלְכְוָת֙ תְּח֣וֹת כָּל־שְׁמַיָּ֔⁠א

that/who kingdoms_of under all/each/any/every the=heavens

The idiom under the whole heaven refers to all the kingdoms on earth. Alternate translation: “of all the kingdoms on earth”

מַלְכוּתֵ⁠הּ֙

kingdom_of,his

Alternate translation: “The kingdom of the Most High”

מַלְכ֣וּת עָלַ֔ם

kingdom_of everlasting

Alternate translation: “will be a kingdom that will exist forever” or “will be a kingdom that will never end”

TSN Tyndale Study Notes:

7:27 When this arrogant king has been destroyed, God’s kingdom will be established forever over all the kingdoms under heaven (cp. Ps 2; Isa 9:6-7). The holy people of the Most High are officers of God’s kingdom (cp. Luke 22:29-30; 1 Cor 6:2-3; Rev 3:21; 20:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the kingdom
    2. Then
    3. 1987,4465,1819
    4. A
    5. 516536,516537,516538
    6. S-C,Ncfsd,Td
    7. S
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361168
    1. and the dominion
    2. -
    3. 1987,7931,1
    4. A
    5. 516539,516540,516541
    6. S-C,Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361169
    1. and the greatness
    2. greatness
    3. 1987,7063,1
    4. A
    5. 516542,516543,516544
    6. S-C,Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361170
    1. of
    2. -
    3. 1654
    4. A
    5. 516545
    6. S-Tr
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361171
    1. kingdoms of
    2. kingdoms
    3. 4465
    4. A
    5. 516546
    6. S-Ncfpc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361172
    1. under
    2. under
    3. 8168
    4. A
    5. 516547
    6. S-R
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361173
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. A
    5. 516548
    6. S-Ncmsc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361174
    1. the heavens
    2. heavens
    3. 7840,1
    4. A
    5. 516550,516551
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361176
    1. it was given
    2. given
    3. 2896
    4. A
    5. 516552
    6. V-VQp3fs
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361177
    1. to the people of
    2. people
    3. 3705,5847
    4. A
    5. 516553,516554
    6. S-R,Ncmsc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361178
    1. the holy ones of
    2. -
    3. 6886
    4. A
    5. 516555
    6. S-Aampc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361179
    1. the Most High
    2. -
    3. 5767
    4. A
    5. 516556
    6. S-Aampa
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361180
    1. kingdom of his
    2. -
    3. 4465,1978
    4. A
    5. 516557,516558
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361181
    1. +will be a kingdom of
    2. -
    3. 4465
    4. A
    5. 516559
    6. P-Ncfsc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361182
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5940
    4. A
    5. 516560
    6. P-Ncmsa
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361183
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1987,3671
    4. A
    5. 516561,516562
    6. S-C,Ncmsc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361184
    1. the empires
    2. -
    3. 7931,1
    4. A
    5. 516563,516564
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361185
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. A
    5. 516565,516566
    6. S-R,Sp3ms
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361186
    1. they will pay reverence
    2. -
    3. 6146
    4. A
    5. 516567
    6. V-Vqi3mp
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361187
    1. and they will obey
    2. -
    3. 1987,7489
    4. A
    5. 516568,516569
    6. V-C,VMi3mp
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361188

OET (OET-LV)And_the_kingdom and_the_dominion and_the_greatness of kingdoms_of under all_of the_heavens it_was_given to_the_people_of the_holy_ones_of the_Most_High kingdom_of_his will_be_a_kingdom_of perpetuity and_all/each/any/every the_empires to_him/it they_will_pay_reverence and_they_will_obey.

OET (OET-RV)Then the kingdom and the authority to rule and the greatness of the kingdoms under all the heavens will be given to the people who are the followers of the highest one. His kingdom will continue forever, and all earthly rulers will serve and obey him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 7:27 ©