Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 7:17

 DAN 7:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִלֵּין
    2. 516257
    3. These
    4. -
    5. 459
    6. S-Pdxbp
    7. these
    8. S
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360979
    1. חֵיוָתָ,א
    2. 516258,516259
    3. the beasts
    4. -
    5. 2423
    6. S-Ncfpd,Td
    7. the,beasts
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360980
    1. רַבְרְבָתָ,א
    2. 516260,516261
    3. (the) great
    4. large
    5. 7260
    6. S-Aafpd,Td
    7. (the),great
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360981
    1. דִּי
    2. 516262
    3. which
    4. that
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. which
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360982
    1. אִנִּין
    2. 516263
    3. they
    4. -
    5. S-Pp3fp
    6. they
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360983
    1. אַרְבַּע
    2. 516264
    3. +are four
    4. -
    5. 703
    6. P-Acbsa
    7. [are]_four
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360984
    1. אַרְבְּעָה
    2. 516265
    3. four
    4. -
    5. 703
    6. P-Aabsa
    7. four
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360985
    1. מַלְכִין
    2. 516266
    3. kings
    4. -
    5. 4430
    6. P-Ncmpa
    7. kings
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360986
    1. יְקוּמוּן
    2. 516267
    3. they will arise
    4. -
    5. 6966
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_arise
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360987
    1. מִן
    2. 516268
    3. from
    4. -
    5. 4481
    6. P-R
    7. from
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360988
    1. 516269
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360989
    1. אַרְעָ,א
    2. 516270,516271
    3. the earth
    4. -
    5. 772
    6. P-Ncfsd,Td
    7. the,earth
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360990
    1. 516272
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 360991

OET (OET-LV)These the_beasts (the)_great which they are_four four kings they_will_arise from the_earth.

OET (OET-RV)Those four large creatures, they represent four kingdoms that will come to be in the world,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 7:1–28 Daniel dreamed about four beasts

Daniel had a vision of four beasts on earth and of God on his throne in heaven. One of the heavenly beings explained to Daniel that the four beasts represented four earthly kingdoms.

Paragraph 7:15–18

While still in a dreamlike state, Daniel asked about the meaning of what he had seen. God’s servant briefly explained to Daniel the meaning of his dream. He gave a summary of what the vision symbolized.

7:17

‘These four great beasts are four kings who will arise from the earth.

These four great beasts are four kings who will arise from the earth: The servant of God explained that the four beasts represented four kings. The BSB says are four kings but the Aramaic text does not include a verb. It is implied by the context. In your translation, you should supply the verb that is natural in your language for explaining the meaning of symbols. For example:

These four huge beasts represent four kingdoms that will arise from the earth. (NLT)

four kings: The Aramaic word that the BSB translates literally as kings here refers to the kings who represent their respective empires. For this reason several English translations say “kingdoms” or “empires.” For example:

four empires (GNT)

four…kingdoms (CEV)

arise from the earth: The Aramaic phrase that the BSB translates as arise from the earth indicates that these kings or kingdoms will have their origin in the human realm. They will be earthly rulers, ruling earthly kingdoms. Avoid implying that these kings will rise from their graves to rule. Here are some possible ways to translate this:

rise to power on the earth (GW)

arise on earth (GNT)

earthly kingdoms (CEV)

uW Translation Notes:

אִלֵּין֙ חֵיוָתָ֣⁠א רַבְרְבָתָ֔⁠א דִּ֥י אִנִּ֖ין אַרְבַּ֑ע

these the,beasts (the),great that/who they four

Alternate translation: “These four large beasts”

אַרְבְּעָ֥ה מַלְכִ֖ין

four kings

Alternate translation: “represent four kings”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

אַרְבְּעָ֥ה מַלְכִ֖ין יְקוּמ֥וּן מִן־אַרְעָֽ⁠א

four kings arise from/more_than the,earth

Here from the earth means they are real people. Alternate translation: “are four kings who will come to power on the earth” or “are four men who will rise up from among the people of the earth and become kings”

TSN Tyndale Study Notes:

7:17 beasts represent . . . kingdoms: God gave Daniel a vision of the course of history, a feat no human could accomplish. These kingdoms from the earth (cp. 7:2) are not heavenly kingdoms but human kingdoms of this world.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. -
    3. 276
    4. A
    5. 516257
    6. S-Pdxbp
    7. S
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360979
    1. the beasts
    2. -
    3. 2335,1
    4. A
    5. 516258,516259
    6. S-Ncfpd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360980
    1. (the) great
    2. large
    3. 7191,1
    4. A
    5. 516260,516261
    6. S-Aafpd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360981
    1. which
    2. that
    3. 1654
    4. A
    5. 516262
    6. S-Tr
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360982
    1. they
    2. -
    3. 285
    4. A
    5. 516263
    6. S-Pp3fp
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360983
    1. +are four
    2. -
    3. 555
    4. A
    5. 516264
    6. P-Acbsa
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360984
    1. four
    2. -
    3. 555
    4. A
    5. 516265
    6. P-Aabsa
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360985
    1. kings
    2. -
    3. 4308
    4. A
    5. 516266
    6. P-Ncmpa
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360986
    1. they will arise
    2. -
    3. 7037
    4. A
    5. 516267
    6. V-Vqi3mp
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360987
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. A
    5. 516268
    6. P-R
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360988
    1. the earth
    2. -
    3. 218,1
    4. A
    5. 516270,516271
    6. P-Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360990

OET (OET-LV)These the_beasts (the)_great which they are_four four kings they_will_arise from the_earth.

OET (OET-RV)Those four large creatures, they represent four kingdoms that will come to be in the world,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 7:17 ©