Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 7:9

 DAN 7:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חָזֵה
    2. 516026
    3. Seeing
    4. -
    5. 2370
    6. V-Vqrmsa
    7. seeing
    8. S
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360815
    1. הֲוֵית
    2. 516027
    3. I was
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqp1cs
    7. I_was
    8. -
    9. -
    10. 360816
    1. עַד
    2. 516028
    3. until
    4. -
    5. 5705
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 360817
    1. דִּי
    2. 516029
    3. that
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 360818
    1. כָרְסָוָן
    2. 516030
    3. thrones
    4. -
    5. 3764
    6. S-Ncmpa
    7. thrones
    8. -
    9. -
    10. 360819
    1. רְמִיו
    2. 516031
    3. they were placed
    4. -
    5. 7412
    6. V-VQp3mp
    7. they_were_placed
    8. -
    9. -
    10. 360820
    1. וְ,עַתִּיק
    2. 516032,516033
    3. and ancient of
    4. ancient
    5. 6268
    6. S-C,Aamsc
    7. and,ancient_of
    8. -
    9. -
    10. 360821
    1. יוֹמִין
    2. 516034
    3. days
    4. -
    5. 3118
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 360822
    1. יְתִב
    2. 516035
    3. he sat
    4. -
    5. 3488
    6. V-Vqp3ms
    7. he_sat
    8. -
    9. -
    10. 360823
    1. לְבוּשֵׁ,הּ
    2. 516036,516037
    3. clothing of his
    4. clothing
    5. 3831
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. clothing_of,his
    8. -
    9. -
    10. 360824
    1. 516038
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 360825
    1. כִּ,תְלַג
    2. 516039,516040
    3. like snow
    4. -
    5. 8517
    6. P-R,Ncmsa
    7. like,snow
    8. -
    9. -
    10. 360826
    1. חִוָּר
    2. 516041
    3. [was] white
    4. white
    5. 2358
    6. P-Aamsa
    7. [was]_white
    8. -
    9. -
    10. 360827
    1. וּ,שְׂעַר
    2. 516042,516043
    3. and hair of
    4. -
    5. 8177
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,hair_of
    8. -
    9. -
    10. 360828
    1. רֵאשֵׁ,הּ
    2. 516044,516045
    3. head of his
    4. -
    5. 7217
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. head_of,his
    8. -
    9. -
    10. 360829
    1. כַּ,עֲמַר
    2. 516046,516047
    3. like wool
    4. -
    5. 6015
    6. P-R,Ncmsa
    7. like,wool
    8. -
    9. -
    10. 360830
    1. נְקֵא
    2. 516048
    3. [was] pure
    4. -
    5. 5343
    6. P-Aamsa
    7. [was]_pure
    8. -
    9. -
    10. 360831
    1. כָּרְסְיֵ,הּ
    2. 516049,516050
    3. throne of his
    4. -
    5. 3764
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. throne_of,his
    8. -
    9. -
    10. 360832
    1. שְׁבִיבִין
    2. 516051
    3. [was] flames
    4. -
    5. 7631
    6. P-Ncmpa
    7. [was]_flames
    8. -
    9. -
    10. 360833
    1. דִּי
    2. 516052
    3. (diy) of
    4. -
    5. 1768
    6. P-Tr
    7. (diy)_of
    8. -
    9. -
    10. 360834
    1. 516053
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360835
    1. נוּר
    2. 516054
    3. fire
    4. -
    5. 5135
    6. P-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. -
    10. 360836
    1. גַּלְגִּלּוֹ,הִי
    2. 516055,516056
    3. wheels of its
    4. wheels
    5. 1535
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. wheels_of,its
    8. -
    9. -
    10. 360837
    1. נוּר
    2. 516057
    3. [were] fire
    4. -
    5. 5135
    6. P-Ncbsa
    7. [were]_fire
    8. -
    9. -
    10. 360838
    1. דָּלִק
    2. 516058
    3. burning
    4. burning
    5. 1815
    6. P-Vqrmsa
    7. burning
    8. -
    9. -
    10. 360839
    1. 516059
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 360840

OET (OET-LV)Seeing I_was until that thrones they_were_placed and_ancient_of days he_sat clothing_of_his like_snow [was]_white and_hair_of head_of_his like_wool [was]_pure throne_of_his [was]_flames (diy)_of fire wheels_of_its [were]_fire burning.

OET (OET-RV)I kept looking in the vision while thrones were set up and the ancient one took his seat. His clothing was as white as snow, and his hair looked like pure wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were burning fire.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

כָרְסָוָן֙ רְמִ֔יו

thrones set_in_place

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “someone set thrones in their places”

וְ⁠עַתִּ֥יק יוֹמִ֖ין

and,ancient_of days

This is a title for God that means he is eternal. Alternate translation: “and the One Who Has Lived Forever” or “the One Who Has Always Lived”

יְתִ֑ב לְבוּשֵׁ֣⁠הּ & וּ⁠שְׂעַ֤ר רֵאשֵׁ⁠הּ֙

took_~_seat clothing_of,his & and,hair_of head_of,his

This passage describes God as sitting down, with clothing and hair like a person. This does not mean that God really is like this, but it is how Daniel saw God in a vision.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

יְתִ֑ב

took_~_seat

This is an idiom that means he sat down. Alternate translation: “sat down on his throne”

לְבוּשֵׁ֣⁠הּ ׀ כִּ⁠תְלַ֣ג חִוָּ֗ר

clothing_of,his like,snow white

His clothing is compared to snow to show that it was very white. Alternate translation: “His clothing was very white”

Note 3 topic: figures-of-speech / simile

וּ⁠שְׂעַ֤ר רֵאשֵׁ⁠הּ֙ כַּ⁠עֲמַ֣ר נְקֵ֔א

and,hair_of head_of,his like,wool pure

Something about God’s hair looked like pure wool. This could mean: (1) it was very white or (2) it was thick and curly.

כַּ⁠עֲמַ֣ר נְקֵ֔א

like,wool pure

Alternate translation: “was like clean wool” or “was like wool that is washed”

כָּרְסְיֵ⁠הּ֙ שְׁבִיבִ֣ין דִּי־נ֔וּר גַּלְגִּלּ֖וֹ⁠הִי נ֥וּר דָּלִֽק

throne_of,his flames that/who fire wheels_of,its fire burning

This describes the throne of God and its wheels as if they were made of fire. The words flames and burning fire mean basically the same thing and can be translated the same way.

גַּלְגִּלּ֖וֹ⁠הִי

wheels_of,its

It is unclear why God’s throne is described as having wheels. Thrones normally do not have wheels, but the text clearly states that this throne has some kind of wheels. Use a general term for wheels if possible.

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-28 This chapter contains a terrifying vision (7:2-14) and its interpretation (7:17-27). The sequence of kingdoms recalls Nebuchadnezzar’s dream some forty-five years earlier (2:1-45).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Seeing
    2. -
    3. 2127
    4. A
    5. 516026
    6. V-Vqrmsa
    7. S
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360815
    1. I was
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 516027
    6. V-Vqp1cs
    7. -
    8. -
    9. 360816
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. A
    5. 516028
    6. S-R
    7. -
    8. -
    9. 360817
    1. that
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 516029
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360818
    1. thrones
    2. -
    3. 3549
    4. A
    5. 516030
    6. S-Ncmpa
    7. -
    8. -
    9. 360819
    1. they were placed
    2. -
    3. 6796
    4. A
    5. 516031
    6. V-VQp3mp
    7. -
    8. -
    9. 360820
    1. and ancient of
    2. ancient
    3. 1922,5658
    4. A
    5. 516032,516033
    6. S-C,Aamsc
    7. -
    8. -
    9. 360821
    1. days
    2. -
    3. 3256
    4. A
    5. 516034
    6. S-Ncmpa
    7. -
    8. -
    9. 360822
    1. he sat
    2. -
    3. 2914
    4. A
    5. 516035
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360823
    1. clothing of his
    2. clothing
    3. 3585
    4. A
    5. 516036,516037
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360824
    1. like snow
    2. -
    3. 3285,7857
    4. A
    5. 516039,516040
    6. P-R,Ncmsa
    7. -
    8. -
    9. 360826
    1. [was] white
    2. white
    3. 2233
    4. A
    5. 516041
    6. P-Aamsa
    7. -
    8. -
    9. 360827
    1. and hair of
    2. -
    3. 1922,7697
    4. A
    5. 516042,516043
    6. S-C,Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 360828
    1. head of his
    2. -
    3. 6854
    4. A
    5. 516044,516045
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360829
    1. like wool
    2. -
    3. 3285,5377
    4. A
    5. 516046,516047
    6. P-R,Ncmsa
    7. -
    8. -
    9. 360830
    1. [was] pure
    2. -
    3. 4778
    4. A
    5. 516048
    6. P-Aamsa
    7. -
    8. -
    9. 360831
    1. throne of his
    2. -
    3. 3549
    4. A
    5. 516049,516050
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360832
    1. [was] flames
    2. -
    3. 7676
    4. A
    5. 516051
    6. P-Ncmpa
    7. -
    8. -
    9. 360833
    1. (diy) of
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 516052
    6. P-Tr
    7. -
    8. -
    9. 360834
    1. fire
    2. -
    3. 5103
    4. A
    5. 516054
    6. P-Ncbsa
    7. -
    8. -
    9. 360836
    1. wheels of its
    2. wheels
    3. 1432
    4. A
    5. 516055,516056
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 360837
    1. [were] fire
    2. -
    3. 5103
    4. A
    5. 516057
    6. P-Ncbsa
    7. -
    8. -
    9. 360838
    1. burning
    2. burning
    3. 1584
    4. A
    5. 516058
    6. P-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 360839

OET (OET-LV)Seeing I_was until that thrones they_were_placed and_ancient_of days he_sat clothing_of_his like_snow [was]_white and_hair_of head_of_his like_wool [was]_pure throne_of_his [was]_flames (diy)_of fire wheels_of_its [were]_fire burning.

OET (OET-RV)I kept looking in the vision while thrones were set up and the ancient one took his seat. His clothing was as white as snow, and his hair looked like pure wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were burning fire.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 7:9 ©