Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear DAN 7:18

 DAN 7:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וִ,יקַבְּלוּן
    2. 516273,516274
    3. And they will receive
    4. ≈but receive and
    5. 6902
    6. SV-C,Vpi3mp
    7. and,they_will_receive
    8. S
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360992
    1. מַלְכוּתָ,א
    2. 516275,516276
    3. the kingdom
    4. -
    5. 4437
    6. O-Ncfsd,Td
    7. the,kingdom
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360993
    1. קַדִּישֵׁי
    2. 516277
    3. the holy ones of
    4. -
    5. 6922
    6. S-Aampc
    7. the_holy_[ones]_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360994
    1. עֶלְיוֹנִין
    2. 516278
    3. the Most High
    4. -
    5. 5946
    6. S-Aampa
    7. the_Most_High
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360995
    1. וְ,יַחְסְנוּן
    2. 516279,516280
    3. and they will take possession of
    4. possession
    5. 2631
    6. SV-C,Vai3mp
    7. and,they_will_take_possession_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360996
    1. מַלְכוּתָ,א
    2. 516281,516282
    3. the kingdom
    4. -
    5. 4437
    6. O-Ncfsd,Td
    7. the,kingdom
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360997
    1. עַד
    2. 516283
    3. until
    4. -
    5. 5705
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 360998
    1. 516284
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 360999
    1. עָלְמָ,א
    2. 516285,516286
    3. the ages
    4. -
    5. 5957
    6. S-Ncmsd,Td
    7. the=ages
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361000
    1. וְ,עַד
    2. 516287,516288
    3. and unto
    4. -
    5. 5705
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361001
    1. עָלַם
    2. 516289
    3. (the) perpetuity of
    4. -
    5. 5957
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_perpetuity_of
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361002
    1. עָלְמַיָּ,א
    2. 516290,516291
    3. (the) perpetuities
    4. forever
    5. 5957
    6. S-Ncmpd,Td
    7. of_(the),perpetuities
    8. -
    9. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    10. 361003
    1. 516292
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361004

OET (OET-LV)And_they_will_receive the_kingdom the_holy_ones_of the_Most_High and_they_will_take_possession_of the_kingdom until the_ages and_unto (the)_perpetuity_of (the)_perpetuities.

OET (OET-RV)but the dedicated followers of the highest one will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 7:1–28 Daniel dreamed about four beasts

Daniel had a vision of four beasts on earth and of God on his throne in heaven. One of the heavenly beings explained to Daniel that the four beasts represented four earthly kingdoms.

Paragraph 7:15–18

While still in a dreamlike state, Daniel asked about the meaning of what he had seen. God’s servant briefly explained to Daniel the meaning of his dream. He gave a summary of what the vision symbolized.

7:18a

But the saints of the Most High will receive the kingdom

But the saints of the Most High will receive the kingdom: The Aramaic phrase that the BSB translates as receive the kingdom refers to receiving power to rule. It is implied that the holy people (saints) will receive this power from God. Here are some other ways to translate this:

But the holy people who belong to the Most High God will receive the power to rule

But the Most High God will give to his people the kingly authority

But the holy people of the Most High will be given the kingdom (NLT)

But: The common Aramaic conjunction that the BSB translates as But here introduces a contrast to the previous verse part. Although the four beasts would rule in turn, finally God’s people will rule. Here is another way to translate this:

But in the end (CEV)

the saints of the Most High: The phrase the saints of the Most High is more literally “the holy ones of the Most High.” It means “the holy people who belong to God.”

the saints: The Aramaic text says “the holy ones.” These people are called saints because they are devoted to God and belong to him.

will receive the kingdom: The Aramaic word that the BSB translates as the kingdom here refers to the right and power to rule. Here is another way to translate this:

will receive the kingly power (REB)

7:18b

and possess it forever—yes, forever and ever.’

and possess it forever—yes, forever and ever: God’s holy ones will always possess the kingdom. That is, they will always have authority to rule. Here are some other ways to translate this:

and will take possession of the kingdom forever and ever (NET)

and kingship will be theirs for ever, for ever and ever (NJB)

and keep it for ever and ever (GW)

and they will rule forever and ever (CEV)

uW Translation Notes:

וְ⁠יַחְסְנ֤וּן מַלְכוּתָ⁠א֙

and,they_will_take_possession_of the,kingdom

Alternate translation: “and they will rule over the kingdom”

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

וְ⁠עַ֖ד עָלַ֥ם עָלְמַיָּֽ⁠א

and=unto forever_of of_(the),perpetuities

This repetition of ideas emphasizes that this kingdom will never come to an end.

TSN Tyndale Study Notes:

7:18 The holy people (also in 7:21-22, 25, 27) are people who belong exclusively to God and share his character. In Daniel’s era it referred to the people of Israel.
• Only the Most High God can declare what the end of history will be. Other ancient writers spoke of the ages or eras of earthly history, but none knew how it would all end.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will receive
    2. ≈but receive and
    3. 1987,6879
    4. A
    5. 516273,516274
    6. SV-C,Vpi3mp
    7. S
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360992
    1. the kingdom
    2. -
    3. 4465,1
    4. A
    5. 516275,516276
    6. O-Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360993
    1. the holy ones of
    2. -
    3. 6886
    4. A
    5. 516277
    6. S-Aampc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360994
    1. the Most High
    2. -
    3. 5767
    4. A
    5. 516278
    6. S-Aampa
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360995
    1. and they will take possession of
    2. possession
    3. 1987,2247
    4. A
    5. 516279,516280
    6. SV-C,Vai3mp
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360996
    1. the kingdom
    2. -
    3. 4465,1
    4. A
    5. 516281,516282
    6. O-Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360997
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. A
    5. 516283
    6. S-R
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 360998
    1. the ages
    2. -
    3. 5940,1
    4. A
    5. 516285,516286
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361000
    1. and unto
    2. -
    3. 1987,5798
    4. A
    5. 516287,516288
    6. S-C,R
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361001
    1. (the) perpetuity of
    2. -
    3. 5940
    4. A
    5. 516289
    6. S-Ncmsc
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361002
    1. (the) perpetuities
    2. forever
    3. 5940,1
    4. A
    5. 516290,516291
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. Y-555; TProphecies_of_Daniel
    9. 361003

OET (OET-LV)And_they_will_receive the_kingdom the_holy_ones_of the_Most_High and_they_will_take_possession_of the_kingdom until the_ages and_unto (the)_perpetuity_of (the)_perpetuities.

OET (OET-RV)but the dedicated followers of the highest one will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 7:18 ©