Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 8 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear DAN 8:4

 DAN 8:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רָאִיתִי
    2. 516696
    3. I saw
    4. saw
    5. 7200
    6. V-Vqp1cs
    7. I_saw
    8. S
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361268
    1. אֶת
    2. 516697
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 361269
    1. 516698
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361270
    1. הָ,אַיִל
    2. 516699,516700
    3. the ram
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,ram
    7. -
    8. -
    9. 361271
    1. מְנַגֵּחַ
    2. 516701
    3. goring
    4. -
    5. 5055
    6. V-Vprmsa
    7. goring
    8. -
    9. -
    10. 361272
    1. יָמָּ,ה
    2. 516702,516703
    3. west to
    4. -
    5. 3220
    6. O-Ncmsa,Sd
    7. west,to
    8. -
    9. -
    10. 361273
    1. וְ,צָפוֹנָ,ה
    2. 516704,516705,516706
    3. and north to
    4. northward
    5. 6828
    6. O-C,Ncfsa,Sd
    7. and,north,to
    8. -
    9. -
    10. 361274
    1. וָ,נֶגְבָּ,ה
    2. 516707,516708,516709
    3. and south to
    4. southward
    5. 5045
    6. O-C,Ncmsa,Sd
    7. and,south,to
    8. -
    9. -
    10. 361275
    1. וְ,כָל
    2. 516710,516711
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 361276
    1. 516712
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361277
    1. חַיּוֹת
    2. 516713
    3. living creatures
    4. -
    5. S-Ncfpa
    6. living_creatures
    7. -
    8. -
    9. 361278
    1. לֹא
    2. 516714
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 361279
    1. 516715
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361280
    1. יַֽעַמְדוּ
    2. 516716
    3. they stood
    4. -
    5. 5975
    6. V-Vqi3mp
    7. they_stood
    8. -
    9. -
    10. 361281
    1. לְ,פָנָי,ו
    2. 516717,516718,516719
    3. against face/front him
    4. ≈against
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    7. against,face/front,him
    8. -
    9. -
    10. 361282
    1. וְ,אֵין
    2. 516720,516721
    3. and there was no
    4. it—there
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_was_no
    8. -
    9. -
    10. 361283
    1. מַצִּיל
    2. 516722
    3. [one who] delivered
    4. -
    5. 5337
    6. V-Vhrmsa
    7. [one_who]_delivered
    8. -
    9. -
    10. 361284
    1. מִ,יָּד,וֹ
    2. 516723,516724,516725
    3. from power of his
    4. powerful
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. from,power_of,his
    8. -
    9. -
    10. 361285
    1. וְ,עָשָׂה
    2. 516726,516727
    3. and did
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,did
    7. -
    8. -
    9. 361286
    1. כִ,רְצֹנ,וֹ
    2. 516728,516729,516730
    3. as pleased of he
    4. -
    5. 7522
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. as,pleased_of,he
    8. -
    9. -
    10. 361287
    1. וְ,הִגְדִּיל
    2. 516731,516732
    3. and became strong
    4. became
    5. 1431
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,became_strong
    8. -
    9. -
    10. 361288
    1. 516733
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361289

OET (OET-LV)I_saw DOM the_ram goring west_to and_north_to and_south_to and_all living_creatures not they_stood against_face/front_him and_there_was_no [one_who]_delivered from_power_of_his and_did as_pleased_of_he and_became_strong.

OET (OET-RV)I saw the ram charging westward, and northward, and southward—no animal could stand against itthere was no one to rescue anything from it. The ram did whatever it wanted, and it became very powerful.

uW Translation Notes:

רָאִ֣יתִי אֶת־הָ⁠אַ֡יִל מְנַגֵּחַ֩

saw DOM the,ram charging

Alternate translation: “I saw the ram rushing” or “I saw the ram running very quickly”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מַצִּ֖יל מִ⁠יָּד֑⁠וֹ

rescue from,power_of,his

Rams do not have hands. Here hand refers to the ram’s power. Alternate translation: “to rescue anyone from him” or “to rescue anyone from his power”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I saw
    2. saw
    3. 6953
    4. 516696
    5. V-Vqp1cs
    6. S
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361268
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 516697
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 361269
    1. the ram
    2. -
    3. 1830,510
    4. 516699,516700
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 361271
    1. goring
    2. -
    3. 4941
    4. 516701
    5. V-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 361272
    1. west to
    2. -
    3. 3135,1762
    4. 516702,516703
    5. O-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 361273
    1. and north to
    2. northward
    3. 1922,6427,1762
    4. 516704,516705,516706
    5. O-C,Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 361274
    1. and south to
    2. southward
    3. 1922,4861,1762
    4. 516707,516708,516709
    5. O-C,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 361275
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 516710,516711
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 361276
    1. living creatures
    2. -
    3. 2376
    4. 516713
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 361278
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 516714
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 361279
    1. they stood
    2. -
    3. 5719
    4. 516716
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 361281
    1. against face/front him
    2. ≈against
    3. 3570,6131
    4. 516717,516718,516719
    5. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 361282
    1. and there was no
    2. it—there
    3. 1922,511
    4. 516720,516721
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 361283
    1. [one who] delivered
    2. -
    3. 5021
    4. 516722
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 361284
    1. from power of his
    2. powerful
    3. 3875,3102
    4. 516723,516724,516725
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 361285
    1. and did
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 516726,516727
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 361286
    1. as pleased of he
    2. -
    3. 3285,7055
    4. 516728,516729,516730
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 361287
    1. and became strong
    2. became
    3. 1922,1471
    4. 516731,516732
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. -
    8. 361288

OET (OET-LV)I_saw DOM the_ram goring west_to and_north_to and_south_to and_all living_creatures not they_stood against_face/front_him and_there_was_no [one_who]_delivered from_power_of_his and_did as_pleased_of_he and_became_strong.

OET (OET-RV)I saw the ram charging westward, and northward, and southward—no animal could stand against itthere was no one to rescue anything from it. The ram did whatever it wanted, and it became very powerful.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 8:4 ©