Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear DAN 8:9

 DAN 8:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִן
    2. 516881,516882
    3. And from
    4. Then
    5. S-C,R
    6. and=from
    7. S
    8. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    9. 361384
    1. 516883
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361385
    1. הָ,אַחַת
    2. 516884,516885
    3. the one(f)
    4. -
    5. 259
    6. S-Td,Acfsa
    7. the=one(f)
    8. -
    9. -
    10. 361386
    1. מֵ,הֶם
    2. 516886,516887
    3. from them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. from=them
    7. -
    8. -
    9. 361387
    1. יָצָא
    2. 516888
    3. it came out
    4. them—it
    5. 3318
    6. V-Vqp3ms
    7. it_came_out
    8. -
    9. -
    10. 361388
    1. קֶֽרֶן
    2. 516889
    3. a horn
    4. -
    5. S-Ncbsa
    6. a_horn
    7. -
    8. -
    9. 361389
    1. 516890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361390
    1. אַחַת
    2. 516891
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 361391
    1. מִ,צְּעִירָה
    2. 516892,516893
    3. from little
    4. small
    5. 4704
    6. S-R,Aafsa
    7. from,little
    8. -
    9. -
    10. 361392
    1. וַ,תִּגְדַּל
    2. 516894,516895
    3. and grew
    4. -
    5. 1431
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,grew
    8. -
    9. -
    10. 361393
    1. 516896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361394
    1. יֶתֶר
    2. 516897
    3. excess
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. excess
    7. -
    8. -
    9. 361395
    1. אֶל
    2. 516898
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 361396
    1. 516899
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361397
    1. הַ,נֶּגֶב
    2. 516900,516901
    3. the south
    4. south
    5. 5045
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,south
    8. -
    9. -
    10. 361398
    1. וְ,אֶל
    2. 516902,516903
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 361399
    1. 516904
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361400
    1. הַ,מִּזְרָח
    2. 516905,516906
    3. the east
    4. -
    5. 4217
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,east
    8. -
    9. -
    10. 361401
    1. וְ,אֶל
    2. 516907,516908
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 361402
    1. 516909
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361403
    1. הַ,צֶּֽבִי
    2. 516910,516911
    3. the beautiful
    4. beautiful
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,beautiful
    7. -
    8. -
    9. 361404
    1. 516912
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361405

OET (OET-LV)And_from the_one(f) from_them a_horn it_came_out one from_little and_grew excess to the_south and_near/to the_east and_near/to the_beautiful.

OET (OET-RV)Then a small horn grew out of one of them—it grew very long towards the south, towards the east, and towards the beautiful land of Israel.

uW Translation Notes:

וַ⁠תִּגְדַּל־יֶ֛תֶר

and,grew exceedingly

Alternate translation: “but it became very large”

אֶל־הַ⁠נֶּ֥גֶב וְ⁠אֶל־הַ⁠מִּזְרָ֖ח וְ⁠אֶל־הַ⁠צֶּֽבִי

to/towards the,south and=near/to the,east and=near/to the,beautiful

This probably means it pointed in those directions. This can be stated. Alternate translation: “and pointed toward the south and then toward the east and then toward the beautiful land of Israel”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הַ⁠צֶּֽבִי

the,beautiful

This is a reference to the land of Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from
    2. Then
    3. 1922,3968
    4. 516881,516882
    5. S-C,R
    6. S
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361384
    1. the one(f)
    2. -
    3. 1830,383
    4. 516884,516885
    5. S-Td,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 361386
    1. from them
    2. -
    3. 3875
    4. 516886,516887
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 361387
    1. a horn
    2. -
    3. 6592
    4. 516889
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 361389
    1. it came out
    2. them—it
    3. 3176
    4. 516888
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 361388
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 516891
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 361391
    1. from little
    2. small
    3. 3875,4019
    4. 516892,516893
    5. S-R,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 361392
    1. and grew
    2. -
    3. 1922,1471
    4. 516894,516895
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 361393
    1. excess
    2. -
    3. 3009
    4. 516897
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 361395
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 516898
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 361396
    1. the south
    2. south
    3. 1830,4861
    4. 516900,516901
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 361398
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 516902,516903
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 361399
    1. the east
    2. -
    3. 1830,3912
    4. 516905,516906
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 361401
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 516907,516908
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 361402
    1. the beautiful
    2. beautiful
    3. 1830,6220
    4. 516910,516911
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 361404

OET (OET-LV)And_from the_one(f) from_them a_horn it_came_out one from_little and_grew excess to the_south and_near/to the_east and_near/to the_beautiful.

OET (OET-RV)Then a small horn grew out of one of them—it grew very long towards the south, towards the east, and towards the beautiful land of Israel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 8:9 ©