Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear DAN 8:9

 DAN 8:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִן
    2. 516881,516882
    3. And from
    4. Then and
    5. S-C,R
    6. and=from
    7. S
    8. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    9. 361384
    1. 516883
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361385
    1. הָ,אַחַת
    2. 516884,516885
    3. the one(f)
    4. -
    5. 259
    6. S-Td,Acfsa
    7. the=one(f)
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361386
    1. מֵ,הֶם
    2. 516886,516887
    3. from them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. from=them
    7. -
    8. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    9. 361387
    1. יָצָא
    2. 516888
    3. it came out
    4. them—it
    5. 3318
    6. V-Vqp3ms
    7. it_came_out
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361388
    1. קֶֽרֶן
    2. 516889
    3. a horn
    4. -
    5. S-Ncbsa
    6. a_horn
    7. -
    8. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    9. 361389
    1. 516890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361390
    1. אַחַת
    2. 516891
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361391
    1. מִ,צְּעִירָה
    2. 516892,516893
    3. from a small thing
    4. small
    5. 4704
    6. S-R,Aafsa
    7. from,a_small_[thing]
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361392
    1. וַ,תִּגְדַּל
    2. 516894,516895
    3. and it became great
    4. -
    5. 1431
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,it_became_great
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361393
    1. 516896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361394
    1. יֶתֶר
    2. 516897
    3. excess
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. excess
    7. -
    8. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    9. 361395
    1. אֶל
    2. 516898
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361396
    1. 516899
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361397
    1. הַ,נֶּגֶב
    2. 516900,516901
    3. the south
    4. south
    5. 5045
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,south
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361398
    1. וְ,אֶל
    2. 516902,516903
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361399
    1. 516904
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361400
    1. הַ,מִּזְרָח
    2. 516905,516906
    3. the east
    4. -
    5. 4217
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,east
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361401
    1. וְ,אֶל
    2. 516907,516908
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    10. 361402
    1. 516909
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361403
    1. הַ,צֶּֽבִי
    2. 516910,516911
    3. the beauty
    4. beautiful
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,beauty
    7. -
    8. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    9. 361404
    1. 516912
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361405

OET (OET-LV)And_from the_one(f) from_them a_horn it_came_out one from_a_small_thing and_it_became_great excess to the_south and_near/to the_east and_near/to the_beauty.

OET (OET-RV)Then a small horn grew out of one of them—it grew very long towards the south, towards the east, and towards the beautiful land of Yisrael.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:1–27 Daniel had a dream about a ram and a goat

At this point in the narrative, the author of the book of Daniel again began to write in the Hebrew language. He described another vision, this one occurring during the third year of Belshazzar’s reign over Babylon. In this vision Daniel was by the bank of a canal near the city of Susa. He saw a very powerful ram with two horns that charged in all directions. Next he saw a goat with one large horn between its eyes. The goat attacked and defeated the ram and grew very powerful. Its large horn broke and four prominent horns grew in its place. From one of those four horns grew a small horn. That little horn grew as high as the stars, as high as the army of heaven, and as high as the commander of the army. When it was at its highest, it stopped the daily sacrifices and desecrated the temple.

The angel Gabriel came to Daniel and explained the meaning of what he had seen. The ram and the goat represented kings and their kingdoms. The little horn represented a particularly wicked king. That king would even defy God, but in the end that wicked king would be destroyed.

Some versions have two headings within this section. For example:

NET Daniel Has a Vision of a Goat and a Ram (8:1)

An Angel Interprets Daniel’s Vision (8:15)

NRSV Vision of a Ram and a Goat (8:1)

Gabriel Interprets the Vision (8:15)

GNT Daniel’s Vision of a Ram and a Goat

The Angel Gabriel Explains the Vision (8:15)

BFrCL88 Second vision: the Ram and the Goat (8:1)

Interpretation of the second vision (8:15)

GeCL97 A second vision: The battle between the Ram and the Goat (8:1)

The meaning of the vision of the ram and the goat (8:15)

There are a number of similarities between chapter eight and chapter seven. For example, both chapters use symbolic language to describe kingdoms, and both use the symbol of a horn to refer to particular rulers of those kingdoms. In spite of these similarities, it is important to understand that the symbols in the two chapters do not necessarily refer to the same things. For example, while there are similarities between the two little horns, there are also important differences. The Notes will explain some of these differences. The Notes will also suggest ways to translate these symbols.

As noted above, the chapter is divided into two parts, one that describes the vision and one that gives the interpretation of the vision. Both parts lead to a climax. In the first part the horn grew until it became so great that it succeeded in everything it did (8:12). A similar sequence of events occurs in the second part of the vision. Gabriel described the growth of the horn and its climactic success (8:24–26). At the end of the chapter, Gabriel announced that God would destroy the horn (8:25).

The vision includes a number of images that may seem obscure and confusing. It is usually best to translate these images in a literal way. Even Daniel did not understand the full meaning of what he saw.

Paragraph 8:9–12

A small horn grew to become powerful and very evil.

8:9a

From one of these horns a little horn emerged

From one of these horns a little horn emerged: There is a problem here. There are two ways to understand the MT, which reads “and from one of them one horn came out from a small thing it became great”:

  1. Many English versions understand this to mean that the new horn started out small. For example:

    Out of one of the horns came a small horn (GW) (BSB, NIV, RSV/NRSV, GNT, KJV, NASB, ESV, REB, NET, GW, NLT, CEV, NCV)

  2. Some English versions understand the text to mean that one of the four original horns was small. For example:

    From one of these, the small one, sprang a horn (NJB) (NJB)

It is recommended that you follow interpretation (1), along with the great majority of English versions.

8:9b

and grew extensively toward the south and the east and toward the Beautiful Land.

and grew extensively toward the south and the east and toward the Beautiful Land: This small horn grew large and powerful. It gained power over lands to the south and east, and even the Beautiful Land, that is, the land of Israel or Judah.

But it grew to be very big, toward the south and the east and toward the beautiful land. (NET)

whose power came to reach/extend to the south and the east and even to the Beautiful Land

In some languages it may be natural to translate this as two clauses. For example:

it grew great/big and gained power over the lands in the south and the east and even over the beautiful land.

and it became very big. It grew toward the south, the east, and toward the beautiful land of Judah. (NCV)

whose power grew very great. It extended toward the south and the east and toward the glorious land of Israel. (NLT)

grew extensively: The Hebrew phrase that the BSB translates as grew extensively is more literally “became great.” Here it indicates that the horn appeared to grow both large and powerful.

the Beautiful Land: The phrase that the BSB translates as the Beautiful Land is literally “and to the beauty.” Scholars agree that this is a reference to the land of Judah or Israel. Other ways to translate it include:

the Land of Splendour (NJB)

the Glorious Land

the Magnificent Land of Israel

uW Translation Notes:

וַ⁠תִּגְדַּל־יֶ֛תֶר

and,it_became_great exceedingly

Alternate translation: “but it became very large”

אֶל־הַ⁠נֶּ֥גֶב וְ⁠אֶל־הַ⁠מִּזְרָ֖ח וְ⁠אֶל־הַ⁠צֶּֽבִי

to/towards the,south and=near/to the,east and=near/to the,beauty

This probably means it pointed in those directions. This can be stated. Alternate translation: “and pointed toward the south and then toward the east and then toward the beautiful land of Israel”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הַ⁠צֶּֽבִי

the,beauty

This is a reference to the land of Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-27 This vision expands the vision of ch 7, developing additional symbolism regarding the second and third beasts (7:5-6). Its report about a small horn that arises from the goat has similarities with the “little horn” of 7:8, 20-25; the “ruler” of 9:26-27; and the “despicable man” of 11:21-45.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from
    2. Then and
    3. 1987,4129
    4. 516881,516882
    5. S-C,R
    6. S
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361384
    1. the one(f)
    2. -
    3. 1893,367
    4. 516884,516885
    5. S-Td,Acfsa
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361386
    1. from them
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 516886,516887
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361387
    1. a horn
    2. -
    3. 6867
    4. 516889
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361389
    1. it came out
    2. them—it
    3. 3278
    4. 516888
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361388
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 516891
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361391
    1. from a small thing
    2. small
    3. 4129,6503
    4. 516892,516893
    5. S-R,Aafsa
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361392
    1. and it became great
    2. -
    3. 1987,1508
    4. 516894,516895
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361393
    1. excess
    2. -
    3. 3109
    4. 516897
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361395
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 516898
    5. S-R
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361396
    1. the south
    2. south
    3. 1893,5042
    4. 516900,516901
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361398
    1. and near/to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 516902,516903
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361399
    1. the east
    2. -
    3. 1893,4070
    4. 516905,516906
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361401
    1. and near/to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 516907,516908
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361402
    1. the beauty
    2. beautiful
    3. 1893,6475
    4. 516910,516911
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-553; TProphecies_of_Daniel
    8. 361404

OET (OET-LV)And_from the_one(f) from_them a_horn it_came_out one from_a_small_thing and_it_became_great excess to the_south and_near/to the_east and_near/to the_beauty.

OET (OET-RV)Then a small horn grew out of one of them—it grew very long towards the south, towards the east, and towards the beautiful land of Yisrael.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 8:9 ©