Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eph C1C2C3C4C5C6

OET interlinear EPH 5:5

 EPH 5:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τοῦτο
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. Y64; R130785
    12. 130768
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 130769
    1. ἴστε
    2. eidō
    3. be having known
    4. -
    5. 14920
    6. VMEA2..P
    7. /be_having/ known
    8. /be_having/ known
    9. -
    10. 100%
    11. R129816
    12. 130770
    1. ἐστε
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2..P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 130771
    1. γινώσκοντες
    2. ginōskō
    3. knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VPPA.NMP
    7. knowing
    8. knowing
    9. -
    10. 100%
    11. R129816
    12. 130772
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130773
    1. πᾶς
    2. pas
    3. any
    4. -
    5. 39560
    6. E....NMS
    7. any
    8. any
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130774
    1. πόρνος
    2. pornos
    3. sexually immoral
    4. sexually immoral
    5. 42050
    6. N....NMS
    7. sexually_immoral
    8. sexually_immoral
    9. -
    10. 100%
    11. F130781
    12. 130775
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130776
    1. ἀκάθαρτος
    2. akathartos
    3. unclean
    4. -
    5. 1690
    6. S....NMS
    7. unclean
    8. unclean
    9. -
    10. 100%
    11. F130781
    12. 130777
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130778
    1. πλεονέκτης
    2. pleonektēs
    3. coveter
    4. covetous
    5. 41230
    6. N....NMS
    7. coveter
    8. coveter
    9. -
    10. 100%
    11. F130781
    12. 130779
    1. ὅς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 130780
    1. hos
    2. who
    3. -
    4. 37390
    5. R....NNS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 81%
    10. R130775; R130777; R130779
    11. 130781
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130782
    1. εἰδωλολάτρης
    2. eidōlolatrēs
    3. +an idolater
    4. idolatrous
    5. 14960
    6. N....NMS
    7. /an/ idolater
    8. /an/ idolater
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130783
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130784
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. is having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. /is/ having
    8. /is/ having
    9. -
    10. 100%
    11. F130768
    12. 130785
    1. κληρονομίαν
    2. klēronomia
    3. inheritance
    4. inheritance
    5. 28170
    6. N....AFS
    7. inheritance
    8. inheritance
    9. -
    10. 85%
    11. -
    12. 130786
    1. κληρονομία
    2. klēronomia
    3. -
    4. -
    5. 28170
    6. N....NFS
    7. inheritance
    8. inheritance
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 130787
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130788
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130789
    1. βασιλείᾳ
    2. basileia
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 9320
    6. N....DFS
    7. kingdom
    8. kingdom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130790
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130791
    1. Χριστοῦ
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. anyone messiah
    5. 55470
    6. N....GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. 85%
    11. Person=Jesus
    12. 130792
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 85%
    11. -
    12. 130793
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 130794

OET (OET-LV)For/Because this be_having/_known knowing that any sexually_immoral, or unclean, or coveter, who is an_idolater, is_ not _having inheritance in the kingdom of_the chosen_one/messiah and of_god.

OET (OET-RV)You should realise that anyone who is sexually immoral or impure or is a covetous or idolatrous person won’t have an inheritance in the kingdom of the messiah and of God.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀκάθαρτος

unclean

Here being unclean (dirty) is a metaphor for being sinful.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

οὐκ ἔχει κληρονομίαν

not /is/_having inheritance

Receiving what God has promised believers is spoken of as if it were inheriting property and wealth from a family member. Alternate translation: [will receive nothing] or [has no part] See the UST.

TSN Tyndale Study Notes:

5:5 Many similar statements describe the kind of person who will not inherit the Kingdom of . . . God: See 1 Cor 6:9-10; Gal 5:19-21; Rev 22:15; cp. Col 3:5-6.
• For a greedy person is an idolater: The things greedy people desire become their gods (see Matt 6:24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 130769
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. Y64; R130785
    11. 130768
    1. be having known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-MEA2..P
    6. /be_having/ known
    7. /be_having/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R129816
    11. 130770
    1. knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-PPA.NMP
    6. knowing
    7. knowing
    8. -
    9. 100%
    10. R129816
    11. 130772
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130773
    1. any
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....NMS
    6. any
    7. any
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130774
    1. sexually immoral
    2. sexually immoral
    3. 42050
    4. pornos
    5. N-....NMS
    6. sexually_immoral
    7. sexually_immoral
    8. -
    9. 100%
    10. F130781
    11. 130775
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130776
    1. unclean
    2. -
    3. 1690
    4. akathartos
    5. S-....NMS
    6. unclean
    7. unclean
    8. -
    9. 100%
    10. F130781
    11. 130777
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130778
    1. coveter
    2. covetous
    3. 41230
    4. pleonektēs
    5. N-....NMS
    6. coveter
    7. coveter
    8. -
    9. 100%
    10. F130781
    11. 130779
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NNS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 81%
    10. R130775; R130777; R130779
    11. 130781
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130782
    1. +an idolater
    2. idolatrous
    3. 14960
    4. eidōlolatrēs
    5. N-....NMS
    6. /an/ idolater
    7. /an/ idolater
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130783
    1. is
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having
    7. /is/ having
    8. -
    9. 100%
    10. F130768
    11. 130785
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130784
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having
    7. /is/ having
    8. -
    9. 100%
    10. F130768
    11. 130785
    1. inheritance
    2. inheritance
    3. 28170
    4. klēronomia
    5. N-....AFS
    6. inheritance
    7. inheritance
    8. -
    9. 85%
    10. -
    11. 130786
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130788
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130789
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 9320
    4. basileia
    5. N-....DFS
    6. kingdom
    7. kingdom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130790
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130791
    1. chosen one messiah
    2. anyone messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. 85%
    11. Person=Jesus
    12. 130792
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 85%
    10. -
    11. 130793
    1. of god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 130794

OET (OET-LV)For/Because this be_having/_known knowing that any sexually_immoral, or unclean, or coveter, who is an_idolater, is_ not _having inheritance in the kingdom of_the chosen_one/messiah and of_god.

OET (OET-RV)You should realise that anyone who is sexually immoral or impure or is a covetous or idolatrous person won’t have an inheritance in the kingdom of the messiah and of God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 EPH 5:5 ©