Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eph C1C2C3C4C5C6

OET interlinear EPH 5:16

 EPH 5:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐξαγοραζόμενοι
    2. exagorazō
    3. redeeming
    4. -
    5. 18050
    6. VPPM.NMP
    7. redeeming
    8. redeeming
    9. -
    10. 100%
    11. Y64; R129816
    12. 130919
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130920
    1. καιρόν
    2. kairos
    3. time
    4. time
    5. 25400
    6. N....AMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130921
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130922
    1. αἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130923
    1. ἡμέραι
    2. hēmera
    3. days
    4. days
    5. 22500
    6. N....NFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130924
    1. πονηραί
    2. ponēros
    3. evil
    4. evil
    5. 41900
    6. S....NFP
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130925
    1. εἰσιν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130926

OET (OET-LV)redeeming the time, because the days evil are.

OET (OET-RV) making good use of your time, because there’s lot of evil these days.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν

redeeming the time

Using time wisely is spoken of as if it were redeeming the time. Alternate translation: “doing the best things you can with your time” or “using time wisely” or “putting time to its best use”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν

because the days evil are

The word days is a metonym for what people do during those days. Alternate translation: “because the people around you are constantly doing all kinds of evil things and the opportunities that you have to do good may become few”

Note 3 topic: grammar-connect-logic-result

ὅτι

because

The connecting word because introduces the reason of a reason-result relationship. The reason is that the days are evil. The result is that the believers must redeem the time. Use a phrase in your language that connects a reason to a result.

TSN Tyndale Study Notes:

5:16 Make the most of every opportunity: See also Col 4:5.
• in these evil days: See Matt 24:6-12, 15-22; 2 Thes 2:3-10.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. redeeming
    2. -
    3. 18050
    4. exagorazō
    5. V-PPM.NMP
    6. redeeming
    7. redeeming
    8. -
    9. 100%
    10. Y64; R129816
    11. 130919
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130920
    1. time
    2. time
    3. 25400
    4. kairos
    5. N-....AMS
    6. time
    7. time
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130921
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130922
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130923
    1. days
    2. days
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130924
    1. evil
    2. evil
    3. 41900
    4. ponēros
    5. S-....NFP
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130925
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130926

OET (OET-LV)redeeming the time, because the days evil are.

OET (OET-RV) making good use of your time, because there’s lot of evil these days.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 EPH 5:16 ©