Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eph C1C2C3C4C5C6

Eph 5 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear EPH 5:4

 EPH 5:4 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 81%
    11. Y64
    12. 130751
    1. ē
    2. -
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 130752
    1. αἰσχρότης
    2. aisχrotēs
    3. filthiness
    4. -
    5. 1510
    6. N····NFS
    7. filthiness
    8. filthiness
    9. -
    10. 100%
    11. F130760; F130802
    12. 130753
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 130754
    1. ē
    2. -
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 130755
    1. μωρολογία
    2. mōrologia
    3. foolish talk
    4. foolish talk
    5. 34730
    6. N····NFS
    7. foolish_talk
    8. foolish_talk
    9. -
    10. 100%
    11. F130760; F130802
    12. 130756
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 130757
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 130758
    1. εὐτραπελία
    2. eutrapelia
    3. crude joking
    4. crude joking
    5. 21600
    6. N····NFS
    7. crude_joking
    8. crude_joking
    9. -
    10. 100%
    11. F130760; F130802
    12. 130759
    1. hos
    2. which
    3. -
    4. 37390
    5. R····NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R130753; R130756; R130759
    11. 130760
    1. τὰ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····NNP
    7. which
    8. which
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 130761
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130762
    1. ἀνήκοντα
    2. anēkō
    3. -
    4. -
    5. 4330
    6. VPPA·NNP
    7. fitting
    8. fitting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 130763
    1. ἀνῆκεν
    2. anēkō
    3. was fitting
    4. fitting
    5. 4330
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ fitting
    8. ˓was˒ fitting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130764
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. but
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130765
    1. μᾶλλον
    2. mallon
    3. rather
    4. rather
    5. 31230
    6. D·······
    7. rather
    8. rather
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130766
    1. εὐχαριστία
    2. euχaristia
    3. thanksgiving
    4. thankfulness
    5. 21690
    6. N····NFS
    7. thanksgiving
    8. thanksgiving
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130767

OET (OET-LV)and filthiness, and foolish_talk, or crude_joking, which not was_fitting, but rather thanksgiving.

OET (OET-RV)Nor is dirty or foolish talk or crude joking fitting, but rather thankfulness.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία

but rather thanksgiving

If your language does not use an abstract noun for the idea of thanksgiving, you could express the same idea in another way. The word thanksgiving is a verbal noun, and can be translated with a verb. Alternate translation: [instead of those things, you should thank God]

Note 2 topic: grammar-connect-logic-contrast

ἀλλὰ μᾶλλον

but rather

The connecting phrase but instead introduces a contrast relationship. Sinful acts and thoughts are in contrast to thanksgiving to God. Use a connecting word that indicates a contrast in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

5:4 The speech of God’s people is to be characterized by thankfulness to God (see 4:29; 5:3, 12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 81%
    10. Y64
    11. 130751
    1. filthiness
    2. -
    3. 1510
    4. aisχrotēs
    5. N-····NFS
    6. filthiness
    7. filthiness
    8. -
    9. 100%
    10. F130760; F130802
    11. 130753
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 130754
    1. foolish talk
    2. foolish talk
    3. 34730
    4. mōrologia
    5. N-····NFS
    6. foolish_talk
    7. foolish_talk
    8. -
    9. 100%
    10. F130760; F130802
    11. 130756
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 130757
    1. crude joking
    2. crude joking
    3. 21600
    4. eutrapelia
    5. N-····NFS
    6. crude_joking
    7. crude_joking
    8. -
    9. 100%
    10. F130760; F130802
    11. 130759
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R130753; R130756; R130759
    11. 130760
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130762
    1. was fitting
    2. fitting
    3. 4330
    4. anēkō
    5. V-IIA3··S
    6. ˓was˒ fitting
    7. ˓was˒ fitting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130764
    1. but
    2. but
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130765
    1. rather
    2. rather
    3. 31230
    4. mallon
    5. D-·······
    6. rather
    7. rather
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130766
    1. thanksgiving
    2. thankfulness
    3. 21690
    4. euχaristia
    5. N-····NFS
    6. thanksgiving
    7. thanksgiving
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130767

OET (OET-LV)and filthiness, and foolish_talk, or crude_joking, which not was_fitting, but rather thanksgiving.

OET (OET-RV)Nor is dirty or foolish talk or crude joking fitting, but rather thankfulness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 EPH 5:4 ©