Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 46 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear EZE 46:17

 EZE 46:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כִי
    2. 507635,507636
    3. And because/when
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=because/when
    7. S
    8. -
    9. 355103
    1. 507637
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 355104
    1. יִתֵּן
    2. 507638
    3. he will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_give
    8. -
    9. -
    10. 355105
    1. מַתָּנָה
    2. 507639
    3. a gift
    4. -
    5. 4979
    6. O-Ncfsa
    7. a_gift
    8. -
    9. -
    10. 355106
    1. מִ,נַּחֲלָת,וֹ
    2. 507640,507641,507642
    3. from inheritance of his
    4. -
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. from,inheritance_of,his
    8. -
    9. -
    10. 355107
    1. לְ,אַחַד
    2. 507643,507644
    3. to one
    4. -
    5. 259
    6. S-R,Acmsa
    7. to,one
    8. -
    9. -
    10. 355108
    1. מֵ,עֲבָדָי,ו
    2. 507645,507646,507647
    3. of servants of his
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. of,servants_of,his
    8. -
    9. -
    10. 355109
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 507648,507649
    3. and be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,be
    8. -
    9. -
    10. 355110
    1. לּ,וֹ
    2. 507650,507651
    3. for him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. -
    9. 355111
    1. עַד
    2. 507652
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 355112
    1. 507653
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 355113
    1. שְׁנַת
    2. 507654
    3. the year of
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsc
    7. the_year_of
    8. -
    9. -
    10. 355114
    1. הַ,דְּרוֹר
    2. 507655,507656
    3. the liberty
    4. -
    5. 1865
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,liberty
    8. -
    9. -
    10. 355115
    1. וְ,שָׁבַת
    2. 507657,507658
    3. and revert
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,revert
    8. -
    9. -
    10. 355116
    1. לַ,נָּשִׂיא
    2. 507659,507660
    3. to the prince
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. to_the,prince
    7. -
    8. -
    9. 355117
    1. אַךְ
    2. 507661
    3. surely
    4. -
    5. 389
    6. P-Ta
    7. surely
    8. -
    9. -
    10. 355118
    1. נַחֲלָת,וֹ
    2. 507662,507663
    3. inheritance of his
    4. -
    5. 5159
    6. P-Ncfsc,Sp3ms
    7. inheritance_of,his
    8. -
    9. -
    10. 355119
    1. בָּנָי,ו
    2. 507664,507665
    3. sons of his
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. sons_of,his
    7. -
    8. -
    9. 355120
    1. לָ,הֶם
    2. 507666,507667
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 355121
    1. תִּהְיֶֽה
    2. 507668
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_belong
    8. -
    9. -
    10. 355122
    1. 507669
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 355123

OET (OET-LV)And_because/when he_will_give a_gift from_inheritance_of_his to_one of_servants_of_his and_be for_him/it until the_year_of the_liberty and_revert to_the_prince surely inheritance_of_his sons_of_his to/for_them it_will_belong.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) year of liberty

(Some words not found in UHB: and=because/when he/it_gave gift from,inheritance_of,his to,one of,servants_of,his and,be for=him/it until year_of the,liberty and,revert to_the,prince only inheritance_of,his sons_of,his to/for=them is )

This is the year that a servant gains freedom. This is also called the “Year of Jubilee.”

TSN Tyndale Study Notes:

46:16-18 Because the land assigned to the prince was the Lord’s gift to him and to his family, he could not give it permanently to one of his servants. Each Year of Jubilee, the fiftieth year when all land in Israel reverted to its original family owners, this land would revert to the crown. This provision was intended to remove the temptation for the king to acquire more and more land with which to reward his faithful servants, resulting in less land for the ordinary people. The land belonged to the Lord, and he divided it among his people. No one, not even the king, was permitted to tamper with the people’s inheritance.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And because/when
    2. -
    3. 1922,3346
    4. 507635,507636
    5. S-C,C
    6. S
    7. -
    8. 355103
    1. he will give
    2. -
    3. 5055
    4. 507638
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 355105
    1. a gift
    2. -
    3. 4476
    4. 507639
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 355106
    1. from inheritance of his
    2. -
    3. 3875,4897
    4. 507640,507641,507642
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355107
    1. to one
    2. -
    3. 3570,383
    4. 507643,507644
    5. S-R,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 355108
    1. of servants of his
    2. -
    3. 3875,5536
    4. 507645,507646,507647
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355109
    1. and be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 507648,507649
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. -
    8. 355110
    1. for him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 507650,507651
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355111
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 507652
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 355112
    1. the year of
    2. -
    3. 7548
    4. 507654
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 355114
    1. the liberty
    2. -
    3. 1830,1594
    4. 507655,507656
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355115
    1. and revert
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 507657,507658
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. -
    8. 355116
    1. to the prince
    2. -
    3. 3570,5049
    4. 507659,507660
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355117
    1. surely
    2. -
    3. 518
    4. 507661
    5. P-Ta
    6. -
    7. -
    8. 355118
    1. inheritance of his
    2. -
    3. 4897
    4. 507662,507663
    5. P-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355119
    1. sons of his
    2. -
    3. 1033
    4. 507664,507665
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355120
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 507666,507667
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 355121
    1. it will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 507668
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 355122

OET (OET-LV)And_because/when he_will_give a_gift from_inheritance_of_his to_one of_servants_of_his and_be for_him/it until the_year_of the_liberty and_revert to_the_prince surely inheritance_of_his sons_of_his to/for_them it_will_belong.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 46:17 ©