Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 46 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24

OET interlinear EZE 46:22

 EZE 46:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,אַרְבַּעַת
    2. 507819,507820
    3. In/on/at/with four of
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acmsc
    7. in/on/at/with,four_of
    8. S
    9. -
    10. 355221
    1. מִקְצֹעוֹת
    2. 507821
    3. the corners of
    4. -
    5. 4740
    6. P-Ncmpc
    7. the_corners_of
    8. -
    9. -
    10. 355222
    1. הֶֽ,חָצֵר
    2. 507822,507823
    3. the court
    4. -
    5. P-Td,Ncbsa
    6. the,court
    7. -
    8. -
    9. 355223
    1. חֲצֵרוֹת
    2. 507824
    3. courtyards
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. courtyards
    7. -
    8. -
    9. 355224
    1. קְטֻרוֹת
    2. 507825
    3. enclosed
    4. -
    5. 7000
    6. S-Ncfpa
    7. enclosed
    8. -
    9. -
    10. 355225
    1. אַרְבָּעִים
    2. 507826
    3. +was forty cubits
    4. -
    5. 705
    6. P-Acbpa
    7. [was]_forty_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 355226
    1. אֹרֶךְ
    2. 507827
    3. +the length
    4. -
    5. 753
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_length
    8. -
    9. -
    10. 355227
    1. וּ,שְׁלֹשִׁים
    2. 507828,507829
    3. and thirty
    4. -
    5. 7970
    6. SP-C,Acbpa
    7. and=thirty
    8. -
    9. -
    10. 355228
    1. רֹחַב
    2. 507830
    3. +the breadth
    4. -
    5. 7341
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_breadth
    8. -
    9. -
    10. 355229
    1. מִדָּה
    2. 507831
    3. measurement
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. measurement
    7. -
    8. -
    9. 355230
    1. אַחַת
    2. 507832
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 355231
    1. לְ,אַרְבַּעְתָּ,ם
    2. 507833,507834,507835
    3. for four of them
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acmsc,Sp3mp
    7. for,four_of,them
    8. -
    9. -
    10. 355232
    1. מְׄהֻׄקְׄצָׄעׄוֹׄתׄ
    2. 507836
    3. set in corners
    4. -
    5. P-VHsfpa
    6. set_in_corners
    7. -
    8. -
    9. 355233
    1. 507837
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 355234
    1. 507838
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 355235

OET (OET-LV)In/on/at/with_four_of the_corners_of the_court courtyards enclosed was_forty_cubits the_length and_thirty the_breadth measurement one for_four_of_them set_in_corners.
[fn]


46:22 OSHB note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) forty cubits … thirty

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,four_of corners_of the,court courts enclosed forty long and=thirty wide size one(fs) for,four_of,them corners )

Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). Alternate translation: “40 cubits … 30 cubits” or “about 21.6 meters … about 16.2 meters”

TSN Tyndale Study Notes:

46:19-24 The vision of the Temple proper (chs 40–46) concludes with a return to the point at which the tour began. The prophet began his tour in the outer court, and having traveled to the center and back out again twice, he completed it at the edges of the outer court, in the kitchens where the various sacrifices offered by the people were to be cooked. Some sacrifices were burned whole on the altar, while others were only partially burned, with portions being returned so that the worshiper could feast with his family in the Lord’s presence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with four of
    2. -
    3. 844,566
    4. 507819,507820
    5. P-R,Acmsc
    6. S
    7. -
    8. 355221
    1. the corners of
    2. -
    3. 4033
    4. 507821
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 355222
    1. the court
    2. -
    3. 1830,2539
    4. 507822,507823
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 355223
    1. courtyards
    2. -
    3. 2539
    4. 507824
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 355224
    1. enclosed
    2. -
    3. 6668
    4. 507825
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 355225
    1. +was forty cubits
    2. -
    3. 568
    4. 507826
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 355226
    1. +the length
    2. -
    3. 777
    4. 507827
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355227
    1. and thirty
    2. -
    3. 1922,7175
    4. 507828,507829
    5. SP-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 355228
    1. +the breadth
    2. -
    3. 7081
    4. 507830
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355229
    1. measurement
    2. -
    3. 3906
    4. 507831
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 355230
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 507832
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 355231
    1. for four of them
    2. -
    3. 3570,566
    4. 507833,507834,507835
    5. P-R,Acmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 355232
    1. set in corners
    2. -
    3. 6699
    4. 507836
    5. P-VHsfpa
    6. -
    7. -
    8. 355233

OET (OET-LV)In/on/at/with_four_of the_corners_of the_court courtyards enclosed was_forty_cubits the_length and_thirty the_breadth measurement one for_four_of_them set_in_corners.
[fn]


46:22 OSHB note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 46:22 ©