Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18

OET interlinear EZE 8:12

 EZE 8:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 479897,479898
    3. And he/it said
    4. Then
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 336199
    1. אֵלַ,י
    2. 479899,479900
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 336200
    1. הֲ,רָאִיתָ
    2. 479901,479902
    3. seen
    4. -
    5. 7200
    6. SV-Ti,Vqp2ms
    7. ?,seen
    8. -
    9. -
    10. 336201
    1. בֶן
    2. 479903
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 336202
    1. 479904
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336203
    1. אָדָם
    2. 479905
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 336204
    1. אֲשֶׁר
    2. 479906
    3. that which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. -
    9. 336205
    1. זִקְנֵי
    2. 479907
    3. the elders of
    4. elders
    5. 2205
    6. S-Aampc
    7. the_elders_of
    8. -
    9. -
    10. 336206
    1. בֵית
    2. 479908
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 336207
    1. 479909
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336208
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 479910
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 336209
    1. עֹשִׂים
    2. 479911
    3. +are doing
    4. doing
    5. V-Vqrmpa
    6. [are]_doing
    7. -
    8. -
    9. 336210
    1. בַּ,חֹשֶׁךְ
    2. 479912,479913
    3. in/on/at/with dark
    4. -
    5. 2822
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,dark
    8. -
    9. -
    10. 336211
    1. אִישׁ
    2. 479914
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. -
    10. 336212
    1. בְּ,חַדְרֵי
    2. 479915,479916
    3. in/on/at/with room of
    4. -
    5. 2315
    6. O-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,room_of
    8. -
    9. -
    10. 336213
    1. מַשְׂכִּית,וֹ
    2. 479917,479918
    3. idol of his
    4. idol
    5. 4906
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. idol_of,his
    8. -
    9. -
    10. 336214
    1. כִּי
    2. 479919
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 336215
    1. אֹמְרִים
    2. 479920
    3. they +are saying
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqrmpa
    7. [they_are]_saying
    8. -
    9. -
    10. 336216
    1. אֵין
    2. 479921
    3. not
    4. -
    5. 369
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 336217
    1. יְהוָה
    2. 479922
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 336218
    1. רֹאֶה
    2. 479923
    3. +is seeing
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_seeing
    8. -
    9. -
    10. 336219
    1. אֹתָ,נוּ
    2. 479924,479925
    3. DOM us
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp1cp
    7. DOM,us
    8. -
    9. -
    10. 336220
    1. עָזַב
    2. 479926
    3. he has abandoned
    4. ≈abandoned
    5. V-Vqp3ms
    6. he_has_forsaken
    7. -
    8. -
    9. 336221
    1. יְהוָה
    2. 479927
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 336222
    1. אֶת
    2. 479928
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 336223
    1. 479929
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336224
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 479930,479931
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 336225
    1. 479932
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336226

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me seen Oh_son_of humankind that_which the_elders_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_doing in/on/at/with_dark everyone in/on/at/with_room_of idol_of_his if/because they_are_saying not YHWH is_seeing DOM_us YHWH he_has_abandoned DOM the_earth/land.

OET (OET-RV)Then he asked me, “Humanity’s child, do you see what the Israeli elders are doing in the dark? Each one does this in the hidden chamber of his idol, because they say, ‘Yahweh doesn’t even notice us. Yahweh has abandoned this country.’ ”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) do you see what the elders of the house of Israel are doing in the dark?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me ?,seen son_of humankind which/who elders_of house_of Yisrael doing in/on/at/with,dark (a)_man in/on/at/with,room_of idol_of,his that/for/because/then/when say not YHWH see DOM,us abandoned YHWH DOM the=earth/land )

God is commanding Ezekiel to look at what the elders are doing. Alternate translation: “look at what the elders of the house of Israel are doing in the dark.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me ?,seen son_of humankind which/who elders_of house_of Yisrael doing in/on/at/with,dark (a)_man in/on/at/with,room_of idol_of,his that/for/because/then/when say not YHWH see DOM,us abandoned YHWH DOM the=earth/land )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: “the Israelites” or “the Israelite people group”

(Occurrence 0) the hidden chamber of his idol

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me ?,seen son_of humankind which/who elders_of house_of Yisrael doing in/on/at/with,dark (a)_man in/on/at/with,room_of idol_of,his that/for/because/then/when say not YHWH see DOM,us abandoned YHWH DOM the=earth/land )

Alternate translation: “the room where no one can see him worship his idol”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-18 In visionary form, the prophet Ezekiel was shown four ways in which the people were engaged in practices that defiled their land. This vision explains why the presence of the Lord left his sanctuary.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. Then
    3. 1922,695
    4. 479897,479898
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 336199
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 479899,479900
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336200
    1. seen
    2. -
    3. 1763,6953
    4. 479901,479902
    5. SV-Ti,Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 336201
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 479903
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336202
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 479905
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336204
    1. that which
    2. -
    3. 255
    4. 479906
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 336205
    1. the elders of
    2. elders
    3. 2066
    4. 479907
    5. S-Aampc
    6. -
    7. -
    8. 336206
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 479908
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336207
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 479910
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 336209
    1. +are doing
    2. doing
    3. 5804
    4. 479911
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 336210
    1. in/on/at/with dark
    2. -
    3. 844,2635
    4. 479912,479913
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336211
    1. everyone
    2. -
    3. 284
    4. 479914
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336212
    1. in/on/at/with room of
    2. -
    3. 844,2306
    4. 479915,479916
    5. O-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 336213
    1. idol of his
    2. idol
    3. 4456
    4. 479917,479918
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 336214
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 479919
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 336215
    1. they +are saying
    2. -
    3. 695
    4. 479920
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 336216
    1. not
    2. -
    3. 511
    4. 479921
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 336217
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 479922
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 336218
    1. +is seeing
    2. -
    3. 6953
    4. 479923
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 336219
    1. DOM us
    2. -
    3. 363
    4. 479924,479925
    5. O-To,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 336220
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 479927
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 336222
    1. he has abandoned
    2. ≈abandoned
    3. 5689
    4. 479926
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 336221
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 479928
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 336223
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 479930,479931
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 336225

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me seen Oh_son_of humankind that_which the_elders_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_doing in/on/at/with_dark everyone in/on/at/with_room_of idol_of_his if/because they_are_saying not YHWH is_seeing DOM_us YHWH he_has_abandoned DOM the_earth/land.

OET (OET-RV)Then he asked me, “Humanity’s child, do you see what the Israeli elders are doing in the dark? Each one does this in the hidden chamber of his idol, because they say, ‘Yahweh doesn’t even notice us. Yahweh has abandoned this country.’ ”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 8:12 ©