Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18

OET interlinear EZE 8:15

 EZE 8:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 479978,479979
    3. and he/it said
    4. said
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 336263
    1. אֵלַ,י
    2. 479980,479981
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 336264
    1. הֲ,רָאִיתָ
    2. 479982,479983
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. SV-Ti,Vqp2ms
    7. ?,see
    8. -
    9. -
    10. 336265
    1. בֶן
    2. 479984
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 336266
    1. 479985
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336267
    1. אָדָם
    2. 479986
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 336268
    1. עוֹד
    2. 479987
    3. again
    4. again
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 336269
    1. תָּשׁוּב
    2. 479988
    3. you will return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_return
    8. -
    9. -
    10. 336270
    1. תִּרְאֶה
    2. 479989
    3. you will see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_see
    8. -
    9. -
    10. 336271
    1. תּוֹעֵבוֹת
    2. 479990
    3. abominations
    4. -
    5. 8441
    6. O-Ncfpa
    7. abominations
    8. -
    9. -
    10. 336272
    1. גְּדֹלוֹת
    2. 479991
    3. great
    4. -
    5. O-Aafpa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 336273
    1. מֵ,אֵלֶּה
    2. 479992,479993
    3. from these
    4. -
    5. 428
    6. O-R,Pdxcp
    7. from=these
    8. -
    9. -
    10. 336274
    1. 479994
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336275

OET (OET-LV)and_he/it_said to_me see Oh_son_of humankind again you_will_return you_will_see abominations great from_these.

OET (OET-RV)Then he said to me, “Humanity’s child, do you see that? Turn again, and you’ll see even more disgusting things than those.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Do you see this … man?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me ?,see son_of humankind again/more you(ms)_will_return see abominations greater from=these )

Yahweh is commanding Ezekiel to think about what he has just seen. Alternate translation: “Think about this … man.”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-18 In visionary form, the prophet Ezekiel was shown four ways in which the people were engaged in practices that defiled their land. This vision explains why the presence of the Lord left his sanctuary.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. said
    3. 1922,695
    4. 479978,479979
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 336263
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 479980,479981
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336264
    1. see
    2. -
    3. 1763,6953
    4. 479982,479983
    5. SV-Ti,Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 336265
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 479984
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336266
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 479986
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336268
    1. again
    2. again
    3. 5868
    4. 479987
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 336269
    1. you will return
    2. -
    3. 7647
    4. 479988
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 336270
    1. you will see
    2. -
    3. 6953
    4. 479989
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 336271
    1. abominations
    2. -
    3. 8114
    4. 479990
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 336272
    1. great
    2. -
    3. 1476
    4. 479991
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 336273
    1. from these
    2. -
    3. 3875,348
    4. 479992,479993
    5. O-R,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 336274

OET (OET-LV)and_he/it_said to_me see Oh_son_of humankind again you_will_return you_will_see abominations great from_these.

OET (OET-RV)Then he said to me, “Humanity’s child, do you see that? Turn again, and you’ll see even more disgusting things than those.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 8:15 ©