Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18

OET interlinear EZE 8:15

 EZE 8:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 479978,479979
    3. and he/it said
    4. said
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 336263
    1. אֵלַ,י
    2. 479980,479981
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 336264
    1. הֲ,רָאִיתָ
    2. 479982,479983
    3. have you seen
    4. -
    5. 7200
    6. SV-Ti,Vqp2ms
    7. have,you_seen?
    8. -
    9. -
    10. 336265
    1. בֶן
    2. 479984
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 336266
    1. 479985
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336267
    1. אָדָם
    2. 479986
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 336268
    1. עוֹד
    2. 479987
    3. again
    4. again
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 336269
    1. תָּשׁוּב
    2. 479988
    3. you will return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_return
    8. -
    9. -
    10. 336270
    1. תִּרְאֶה
    2. 479989
    3. you will see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_see
    8. -
    9. -
    10. 336271
    1. תּוֹעֵבוֹת
    2. 479990
    3. abominations
    4. -
    5. 8441
    6. O-Ncfpa
    7. abominations
    8. -
    9. -
    10. 336272
    1. גְּדֹלוֹת
    2. 479991
    3. great
    4. -
    5. O-Aafpa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 336273
    1. מֵ,אֵלֶּה
    2. 479992,479993
    3. from these
    4. -
    5. 428
    6. O-R,Pdxcp
    7. from=these
    8. -
    9. -
    10. 336274
    1. 479994
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336275

OET (OET-LV)and_he/it_said to_me have_you_seen Oh_son_of humankind again you_will_return you_will_see abominations great from_these.

OET (OET-RV)Then he said to me, “Humanity’s child, do you see that? Turn again, and you’ll see even more disgusting things than those.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Do you see this … man?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me have,you_seen? son_of humankind again/more you(ms)_will_return see abominations greater from=these )

Yahweh is commanding Ezekiel to think about what he has just seen. Alternate translation: “Think about this … man.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. said
    3. 1987,683
    4. 479978,479979
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 336263
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 479980,479981
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336264
    1. have you seen
    2. -
    3. 1820,7240
    4. 479982,479983
    5. SV-Ti,Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 336265
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1043
    4. 479984
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336266
    1. humankind
    2. -
    3. 638
    4. 479986
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336268
    1. again
    2. again
    3. 6104
    4. 479987
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 336269
    1. you will return
    2. -
    3. 7951
    4. 479988
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 336270
    1. you will see
    2. -
    3. 7240
    4. 479989
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 336271
    1. abominations
    2. -
    3. 8434
    4. 479990
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 336272
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 479991
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 336273
    1. from these
    2. -
    3. 4129,332
    4. 479992,479993
    5. O-R,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 336274

OET (OET-LV)and_he/it_said to_me have_you_seen Oh_son_of humankind again you_will_return you_will_see abominations great from_these.

OET (OET-RV)Then he said to me, “Humanity’s child, do you see that? Turn again, and you’ll see even more disgusting things than those.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 8:15 ©