Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18
OET (OET-LV) And_he/it_brought DOM_me to the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH which was_to the_north_to and_see/lo/see there the_women were_sitting they_were_bewailing DOM the_Tammūz.
OET (OET-RV) and he took me to the gate at the northern entrance of Yahweh’s, and oh dear—there were some women sitting there mourning for the Babylonian Tammuz deity.
(Occurrence 0) the entrance of the gate of Yahweh’s house that was on the north side
(Some words not found in UHB: and=he/it_brought DOM=me to/towards entrance_of gate_of house_of YHWH which/who to/towards the,north,to and=see/lo/see! there the,women sitting weeping DOM the,Tammuz )
This was the outer north gate—not the same one as in [Ezekiel 8:3](../08/03.md).
(Occurrence 0) behold!
(Some words not found in UHB: and=he/it_brought DOM=me to/towards entrance_of gate_of house_of YHWH which/who to/towards the,north,to and=see/lo/see! there the,women sitting weeping DOM the,Tammuz )
This word shows that Ezekiel was surprised by what he saw.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) mourning for Tammuz
(Some words not found in UHB: and=he/it_brought DOM=me to/towards entrance_of gate_of house_of YHWH which/who to/towards the,north,to and=see/lo/see! there the,women sitting weeping DOM the,Tammuz )
grieving because the false god Tammuz had died
8:1-18 In visionary form, the prophet Ezekiel was shown four ways in which the people were engaged in practices that defiled their land. This vision explains why the presence of the Lord left his sanctuary.
OET (OET-LV) And_he/it_brought DOM_me to the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH which was_to the_north_to and_see/lo/see there the_women were_sitting they_were_bewailing DOM the_Tammūz.
OET (OET-RV) and he took me to the gate at the northern entrance of Yahweh’s, and oh dear—there were some women sitting there mourning for the Babylonian Tammuz deity.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.