Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18

OET interlinear EZE 8:14

 EZE 8:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֵא
    2. 479947,479948
    3. And he/it brought
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and=he/it_brought
    8. S
    9. -
    10. 336239
    1. אֹתִ,י
    2. 479949,479950
    3. DOM me
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp1cs
    7. \untr DOM\untr*=me
    8. -
    9. -
    10. 336240
    1. אֶל
    2. 479951
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 336241
    1. 479952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336242
    1. פֶּתַח
    2. 479953
    3. the entrance of
    4. entrance
    5. 6607
    6. S-Ncmsc
    7. the_entrance_of
    8. -
    9. -
    10. 336243
    1. שַׁעַר
    2. 479954
    3. the gate of
    4. -
    5. 8179
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_gate_of
    8. -
    9. -
    10. 336244
    1. בֵּית
    2. 479955
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 336245
    1. 479956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336246
    1. יְהוָה
    2. 479957
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 336247
    1. אֲשֶׁר
    2. 479958
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 336248
    1. אֶל
    2. 479959
    3. +was to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. [was]_to
    8. -
    9. -
    10. 336249
    1. 479960
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336250
    1. הַ,צָּפוֹנָ,ה
    2. 479961,479962,479963
    3. the north to
    4. northern
    5. 6828
    6. P-Td,Ncfsa,Sd
    7. the,north,to
    8. -
    9. -
    10. 336251
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 479964,479965
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 336252
    1. 479966
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336253
    1. שָׁם
    2. 479967
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 336254
    1. הַ,נָּשִׁים
    2. 479968,479969
    3. the women
    4. women
    5. 802
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,women
    8. -
    9. -
    10. 336255
    1. יֹשְׁבוֹת
    2. 479970
    3. +were sitting
    4. sitting
    5. 3427
    6. V-Vqrfpa
    7. [were]_sitting
    8. -
    9. -
    10. 336256
    1. מְבַכּוֹת
    2. 479971
    3. they +were bewailing
    4. -
    5. 1058
    6. V-Vprfpa
    7. [they_were]_bewailing
    8. -
    9. -
    10. 336257
    1. אֶת
    2. 479972
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 336258
    1. 479973
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336259
    1. הַ,תַּמּוּז
    2. 479974,479975
    3. the Tammūz
    4. Tammuz
    5. 8542
    6. O-Td,Np
    7. the,Tammuz
    8. -
    9. -
    10. 336260
    1. 479976
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336261
    1. 479977
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 336262

OET (OET-LV)And_he/it_brought DOM_me to the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH which was_to the_north_to and_see/lo/see there the_women were_sitting they_were_bewailing DOM the_Tammūz.

OET (OET-RV)and he took me to the gate at the northern entrance of Yahweh’s, and oh dear—there were some women sitting there mourning for the Babylonian Tammuz deity.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the entrance of the gate of Yahweh’s house that was on the north side

(Some words not found in UHB: and=he/it_brought DOM=me to/towards entrance_of gate_of house_of YHWH which/who to/towards the,north,to and=see/lo/see! there the,women sitting weeping DOM the,Tammuz )

This was the outer north gate—not the same one as in [Ezekiel 8:3](../08/03.md).

(Occurrence 0) behold!

(Some words not found in UHB: and=he/it_brought DOM=me to/towards entrance_of gate_of house_of YHWH which/who to/towards the,north,to and=see/lo/see! there the,women sitting weeping DOM the,Tammuz )

This word shows that Ezekiel was surprised by what he saw.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) mourning for Tammuz

(Some words not found in UHB: and=he/it_brought DOM=me to/towards entrance_of gate_of house_of YHWH which/who to/towards the,north,to and=see/lo/see! there the,women sitting weeping DOM the,Tammuz )

grieving because the false god Tammuz had died

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-18 In visionary form, the prophet Ezekiel was shown four ways in which the people were engaged in practices that defiled their land. This vision explains why the presence of the Lord left his sanctuary.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it brought
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 479947,479948
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. -
    8. 336239
    1. DOM me
    2. -
    3. 363
    4. 479949,479950
    5. O-To,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336240
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 479951
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 336241
    1. the entrance of
    2. entrance
    3. 6044
    4. 479953
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336243
    1. the gate of
    2. -
    3. 7447
    4. 479954
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336244
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 479955
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336245
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 479957
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 336247
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 479958
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 336248
    1. +was to
    2. -
    3. 385
    4. 479959
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 336249
    1. the north to
    2. northern
    3. 1830,6427,1762
    4. 479961,479962,479963
    5. P-Td,Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 336251
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 479964,479965
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 336252
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 479967
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 336254
    1. the women
    2. women
    3. 1830,307
    4. 479968,479969
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 336255
    1. +were sitting
    2. sitting
    3. 3206
    4. 479970
    5. V-Vqrfpa
    6. -
    7. -
    8. 336256
    1. they +were bewailing
    2. -
    3. 1173
    4. 479971
    5. V-Vprfpa
    6. -
    7. -
    8. 336257
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 479972
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 336258
    1. the Tammūz
    2. Tammuz
    3. 1830,8010
    4. 479974,479975
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 336260

OET (OET-LV)And_he/it_brought DOM_me to the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH which was_to the_north_to and_see/lo/see there the_women were_sitting they_were_bewailing DOM the_Tammūz.

OET (OET-RV)and he took me to the gate at the northern entrance of Yahweh’s, and oh dear—there were some women sitting there mourning for the Babylonian Tammuz deity.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 8:14 ©