Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear EZE 8:18

 EZE 8:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גַם
    2. 480094,480095
    3. And also
    4. ≈So
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. S
    9. -
    10. 336344
    1. 480096
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336345
    1. אֲנִי
    2. 480097
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 336346
    1. אֶעֱשֶׂה
    2. 480098
    3. I will act
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. I_will_act
    7. -
    8. -
    9. 336347
    1. בְ,חֵמָה
    2. 480099,480100
    3. in/on/at/with severe anger
    4. -
    5. 2534
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,wrath
    8. -
    9. -
    10. 336348
    1. לֹא
    2. 480101
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 336349
    1. 480102
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336350
    1. תָחוֹס
    2. 480103
    3. it will look with compassion
    4. compassion
    5. 2347
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_look_with_compassion
    8. -
    9. -
    10. 336351
    1. עֵינִ,י
    2. 480104,480105
    3. eye of my
    4. -
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. eye_of,my
    7. -
    8. -
    9. 336352
    1. וְ,לֹא
    2. 480106,480107
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 336353
    1. אֶחְמֹל
    2. 480108
    3. I will show pity
    4. -
    5. 2550
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_show_pity
    8. -
    9. -
    10. 336354
    1. וְ,קָרְאוּ
    2. 480109,480110
    3. and cry
    4. cry
    5. 7121
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,cry
    8. -
    9. -
    10. 336355
    1. בְ,אָזְנַ,י
    2. 480111,480112,480113
    3. in/on/at/with ears of my
    4. ears
    5. 241
    6. S-R,Ncfdc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,ears_of,my
    8. -
    9. -
    10. 336356
    1. קוֹל
    2. 480114
    3. a voice
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_voice
    7. -
    8. -
    9. 336357
    1. גָּדוֹל
    2. 480115
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 336358
    1. וְ,לֹא
    2. 480116,480117
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 336359
    1. אֶשְׁמַע
    2. 480118
    3. I will hear
    4. hear
    5. 8085
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_hear
    8. -
    9. -
    10. 336360
    1. אוֹתָ,ם
    2. 480119,480120
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 336361
    1. 480121
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336362

OET (OET-LV)And_also I I_will_act in/on/at/with_severe_anger not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity and_cry in/on/at/with_ears_of_my a_voice great and_not I_will_hear DOM_them.

OET (OET-RV)So I will also act among them—I won’t have compassion and I won’t spare them. Even if they cry loudly in my ears, I won’t hear them.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) my eye will not have compassion

(Some words not found in UHB: and=also I act in/on/at/with,wrath not spare eye_of,my and=not spare and,cry in/on/at/with,ears_of,my sound/voice big/great and=not listen DOM,them )

The eye is a synecdoche for the person whose eye it is. Alternate translation: “I will not look on them with compassion” or “I will not be compassionate to them”

(Occurrence 0) I will not spare them

(Some words not found in UHB: and=also I act in/on/at/with,wrath not spare eye_of,my and=not spare and,cry in/on/at/with,ears_of,my sound/voice big/great and=not listen DOM,them )

Alternate translation: “I will still punish them”

(Occurrence 0) Though they cry in my ears with a loud voice

(Some words not found in UHB: and=also I act in/on/at/with,wrath not spare eye_of,my and=not spare and,cry in/on/at/with,ears_of,my sound/voice big/great and=not listen DOM,them )

Alternate translation: “Though they yell their prayers to me with a loud voice”

(Occurrence 0) I will not hear them

(Some words not found in UHB: and=also I act in/on/at/with,wrath not spare eye_of,my and=not spare and,cry in/on/at/with,ears_of,my sound/voice big/great and=not listen DOM,them )

Alternate translation: “I will not listen to them”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-18 In visionary form, the prophet Ezekiel was shown four ways in which the people were engaged in practices that defiled their land. This vision explains why the presence of the Lord left his sanctuary.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And also
    2. ≈So
    3. 1922,1437
    4. 480094,480095
    5. S-C,Ta
    6. S
    7. -
    8. 336344
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 480097
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336346
    1. I will act
    2. -
    3. 5804
    4. 480098
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 336347
    1. in/on/at/with severe anger
    2. -
    3. 844,2278
    4. 480099,480100
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 336348
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 480101
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 336349
    1. it will look with compassion
    2. compassion
    3. 2677
    4. 480103
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 336351
    1. eye of my
    2. -
    3. 5604
    4. 480104,480105
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336352
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 480106,480107
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 336353
    1. I will show pity
    2. -
    3. 2496
    4. 480108
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 336354
    1. and cry
    2. cry
    3. 1922,6718
    4. 480109,480110
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 336355
    1. in/on/at/with ears of my
    2. ears
    3. 844,762
    4. 480111,480112,480113
    5. S-R,Ncfdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336356
    1. a voice
    2. -
    3. 6749
    4. 480114
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336357
    1. great
    2. -
    3. 1476
    4. 480115
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 336358
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 480116,480117
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 336359
    1. I will hear
    2. hear
    3. 7540
    4. 480118
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 336360
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 480119,480120
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 336361

OET (OET-LV)And_also I I_will_act in/on/at/with_severe_anger not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity and_cry in/on/at/with_ears_of_my a_voice great and_not I_will_hear DOM_them.

OET (OET-RV)So I will also act among them—I won’t have compassion and I won’t spare them. Even if they cry loudly in my ears, I won’t hear them.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 8:18 ©