Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear EZE 8:18

 EZE 8:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גַם
    2. 480094,480095
    3. And also
    4. ≈So and
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. S
    9. -
    10. 336344
    1. 480096
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336345
    1. אֲנִי
    2. 480097
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 336346
    1. אֶעֱשֶׂה
    2. 480098
    3. I will act
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. I_will_act
    7. -
    8. -
    9. 336347
    1. בְ,חֵמָה
    2. 480099,480100
    3. in rage
    4. in
    5. 2534
    6. S-R,Ncfsa
    7. in,rage
    8. -
    9. -
    10. 336348
    1. לֹא
    2. 480101
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 336349
    1. 480102
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336350
    1. תָחוֹס
    2. 480103
    3. it will look with compassion
    4. compassion
    5. 2347
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_look_with_compassion
    8. -
    9. -
    10. 336351
    1. עֵינִ,י
    2. 480104,480105
    3. eye of my
    4. -
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. eye_of,my
    7. -
    8. -
    9. 336352
    1. וְ,לֹא
    2. 480106,480107
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 336353
    1. אֶחְמֹל
    2. 480108
    3. I will show pity
    4. -
    5. 2550
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_show_pity
    8. -
    9. -
    10. 336354
    1. וְ,קָרְאוּ
    2. 480109,480110
    3. and they will call out
    4. they cry
    5. 7121
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_call_out
    8. -
    9. -
    10. 336355
    1. בְ,אָזְנַ,י
    2. 480111,480112,480113
    3. in ears of my
    4. ears
    5. 241
    6. S-R,Ncfdc,Sp1cs
    7. in,ears_of,my
    8. -
    9. -
    10. 336356
    1. קוֹל
    2. 480114
    3. a voice
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_voice
    7. -
    8. -
    9. 336357
    1. גָּדוֹל
    2. 480115
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 336358
    1. וְ,לֹא
    2. 480116,480117
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 336359
    1. אֶשְׁמַע
    2. 480118
    3. I will hear
    4. hear
    5. 8085
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_hear
    8. -
    9. -
    10. 336360
    1. אוֹתָ,ם
    2. 480119,480120
    3. them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. ,them
    8. -
    9. -
    10. 336361
    1. 480121
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336362

OET (OET-LV)And_also I I_will_act in_rage not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity and_they_will_call_out in_ears_of_my a_voice great and_not I_will_hear them.

OET (OET-RV)So I will also do something to them—I won’t have compassion and I won’t spare them. Even if they cry loudly in my ears, I won’t hear them.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) my eye will not have compassion

(Some words not found in UHB: and=also I act in,rage not spare eye_of,my and=not spare and,they_will_call_out in,ears_of,my sound/voice big/great and=not listen ,them )

The eye is a synecdoche for the person whose eye it is. Alternate translation: “I will not look on them with compassion” or “I will not be compassionate to them”

(Occurrence 0) I will not spare them

(Some words not found in UHB: and=also I act in,rage not spare eye_of,my and=not spare and,they_will_call_out in,ears_of,my sound/voice big/great and=not listen ,them )

Alternate translation: “I will still punish them”

(Occurrence 0) Though they cry in my ears with a loud voice

(Some words not found in UHB: and=also I act in,rage not spare eye_of,my and=not spare and,they_will_call_out in,ears_of,my sound/voice big/great and=not listen ,them )

Alternate translation: “Though they yell their prayers to me with a loud voice”

(Occurrence 0) I will not hear them

(Some words not found in UHB: and=also I act in,rage not spare eye_of,my and=not spare and,they_will_call_out in,ears_of,my sound/voice big/great and=not listen ,them )

Alternate translation: “I will not listen to them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And also
    2. ≈So and
    3. 1987,1471
    4. 480094,480095
    5. S-C,Ta
    6. S
    7. -
    8. 336344
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 480097
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336346
    1. I will act
    2. -
    3. 6035
    4. 480098
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 336347
    1. in rage
    2. in
    3. 846,2349
    4. 480099,480100
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 336348
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 480101
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 336349
    1. it will look with compassion
    2. compassion
    3. 2753
    4. 480103
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 336351
    1. eye of my
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 480104,480105
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336352
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 480106,480107
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 336353
    1. I will show pity
    2. -
    3. 2569
    4. 480108
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 336354
    1. and they will call out
    2. they cry
    3. 1987,6994
    4. 480109,480110
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 336355
    1. in ears of my
    2. ears
    3. 846,758,1978
    4. 480111,480112,480113
    5. S-R,Ncfdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336356
    1. a voice
    2. -
    3. 7027
    4. 480114
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336357
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 480115
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 336358
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 480116,480117
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 336359
    1. I will hear
    2. hear
    3. 7841
    4. 480118
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 336360
    1. them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 480119,480120
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 336361

OET (OET-LV)And_also I I_will_act in_rage not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity and_they_will_call_out in_ears_of_my a_voice great and_not I_will_hear them.

OET (OET-RV)So I will also do something to them—I won’t have compassion and I won’t spare them. Even if they cry loudly in my ears, I won’t hear them.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 8:18 ©