Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gal C1C2C3C4C5C6

OET interlinear GAL 3:13

 GAL 3:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Χριστὸς
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. messiah ‘anyone
    5. 55470
    6. N....NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WSN
    10. 100%
    11. Y58; Person=Jesus; F127519
    12. 127511
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 100%
    11. R126511; Person=Paul; R126537; R127322; R127136; R127140; Person=Barnabas; R127159
    12. 127512
    1. ἐξηγόρασεν
    2. exagorazō
    3. redeemed
    4. -
    5. 18050
    6. VIAA3..S
    7. redeemed
    8. redeemed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127513
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127514
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127515
    1. κατάρας
    2. katara
    3. curse
    4. -
    5. 26710
    6. N....GFS
    7. curse
    8. curse
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127516
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127517
    1. νόμου
    2. nomos
    3. law
    4. -
    5. 35510
    6. N....GMS
    7. law
    8. law
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127518
    1. γενόμενος
    2. ginomai
    3. having become
    4. becoming
    5. 10960
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ become
    8. /having/ become
    9. -
    10. 100%
    11. R127511; Person=Jesus
    12. 127519
    1. ὑπὲρ
    2. huper
    3. for
    4. -
    5. 52280
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127520
    1. ἡμῶν
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 100%
    11. R126511; Person=Paul; R126537; R127322; R127136; R127140; Person=Barnabas; R127159
    12. 127521
    1. κατάρα
    2. katara
    3. +a curse
    4. -
    5. 26710
    6. N....NFS
    7. /a/ curse
    8. /a/ curse
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127522
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 127523
    1. γέγραπται
    2. grafō
    3. it has been written
    4. written
    5. 11250
    6. VIEP3..S
    7. ˱it˲ /has_been/ written
    8. ˱it˲ /has_been/ written
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 127524
    1. γὰρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 127525
    1. ἐπικατάρατος
    2. epikataratos
    3. Cursed is
    4. -
    5. 19440
    6. S....NMS
    7. cursed ‹is›
    8. cursed ‹is›
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 127526
    1. πᾶς
    2. pas
    3. everyone
    4. -
    5. 39560
    6. S....NMS
    7. everyone
    8. everyone
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127527
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127528
    1. κρεμάμενος
    2. kremamai
    3. having hanged
    4. -
    5. 29100
    6. VPPM.NMS
    7. /having/ hanged
    8. /having/ hanged
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127529
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127530
    1. ξύλου
    2. xulon
    3. +a tree
    4. tree
    5. 35860
    6. N....GNS
    7. /a/ tree
    8. /a/ tree
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127531

OET (OET-LV)chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written:
Cursed is everyone which having_hanged on a_tree,

OET (OET-RV) The messiah saved us from the curse of the law by becoming the curse for our sake, because it’s written, ‘anyone who is hung on a tree is cursed’.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐξηγόρασεν

redeemed

Paul uses the metaphor of a person buying back lost property or buying the freedom of a slave to illustrate the meaning of God sending Jesus to pay for people’s sins by dying on the cross. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning plainly.

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

ἡμᾶς & ἡμῶν

us & us

When Paul says us here, he is including the Galatian believers, so both occurrences of us would be inclusive. Your language may require you to mark these forms.

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐκ τῆς κατάρας τοῦ νόμου & κατάρα

from the curse ˱of˲_the law & /a/_curse

If your language does not use an abstract noun for the idea of curse, you could express the same idea with a verb phrase. Alternate translation: “from being cursed by the law … cursed”

Note 4 topic: grammar-collectivenouns

τοῦ νόμου

˱of˲_the law

See how you translated the phrase the law in 2:16.

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

κατάρα

/a/_curse

By using the phrase, a curse, Paul is describing a person who is cursed by God by association with the curse itself. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “one who was cursed by God” or “one whom God cursed”

ὑπὲρ

for

Alternate translation: “for”

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

ὅτι γέγραπται

because ˱it˲_/has_been/_written

The phrase for it is written is introducing a quotation from Deuteronomy 21:23. See how you translated the phrase for it is written in 3:10 where it is also introducing a quotation from Scripture.

Note 7 topic: writing-quotations

ἐπικατάρατος πᾶς ὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου

cursed_‹is› everyone ¬which /having/_hanged on /a/_tree

The sentence Cursed is everyone hanging on a tree is a quotation from Deuteronomy 21:23. Use a natural way of indicating that something is a quotation.

Note 8 topic: figures-of-speech / explicit

ξύλου

/a/_tree

In the language in which Paul wrote this letter, the word tree can refer to a post made out of wood. Here, Paul is using the word tree to refer to the wooden cross that Jesus was crucified on. If it would help your readers, use a term which could refer to something made of wood, and not just to a live tree. Alternate translation: “a pole” or “a wooden pole”

TSN Tyndale Study Notes:

3:13 rescued us (or ransomed us): Christ paid a ransom to buy back his people (see 4:4-5; 1 Pet 1:18-20).
• “Cursed is everyone who is hung on a tree”: Paul quotes Deut 21:23, in which executed criminals exposed for public shame were under God’s curse (see study note on Deut 21:22). Jesus, when he was crucified, took upon himself God’s curse that should have fallen upon all sinners (cp. 2 Cor 5:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. chosen one messiah
    2. messiah ‘anyone
    3. 55470
    4. WSN
    5. χristos
    6. N-....NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WSN
    10. 100%
    11. Y58; Person=Jesus; F127519
    12. 127511
    1. redeemed
    2. -
    3. 18050
    4. exagorazō
    5. V-IAA3..S
    6. redeemed
    7. redeemed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127513
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1A.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 100%
    10. R126511; Person=Paul; R126537; R127322; R127136; R127140; Person=Barnabas; R127159
    11. 127512
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127514
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127515
    1. curse
    2. -
    3. 26710
    4. katara
    5. N-....GFS
    6. curse
    7. curse
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127516
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127517
    1. law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-....GMS
    6. law
    7. law
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127518
    1. having become
    2. becoming
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ become
    7. /having/ become
    8. -
    9. 100%
    10. R127511; Person=Jesus
    11. 127519
    1. +a curse
    2. -
    3. 26710
    4. katara
    5. N-....NFS
    6. /a/ curse
    7. /a/ curse
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127522
    1. for
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127520
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1G.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 100%
    10. R126511; Person=Paul; R126537; R127322; R127136; R127140; Person=Barnabas; R127159
    11. 127521
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 127523
    1. it has been written
    2. written
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-IEP3..S
    6. ˱it˲ /has_been/ written
    7. ˱it˲ /has_been/ written
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 127524
    1. Cursed is
    2. -
    3. 19440
    4. B
    5. epikataratos
    6. S-....NMS
    7. cursed ‹is›
    8. cursed ‹is›
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 127526
    1. everyone
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....NMS
    6. everyone
    7. everyone
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127527
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127528
    1. having hanged
    2. -
    3. 29100
    4. kremamai
    5. V-PPM.NMS
    6. /having/ hanged
    7. /having/ hanged
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127529
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127530
    1. +a tree
    2. tree
    3. 35860
    4. xulon
    5. N-....GNS
    6. /a/ tree
    7. /a/ tree
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127531

OET (OET-LV)chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written:
Cursed is everyone which having_hanged on a_tree,

OET (OET-RV) The messiah saved us from the curse of the law by becoming the curse for our sake, because it’s written, ‘anyone who is hung on a tree is cursed’.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 GAL 3:13 ©