Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gal C1C2C3C4C5C6

OET interlinear GAL 4:16

 GAL 4:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὥστε
    2. hōste
    3. So as
    4. -
    5. 56200
    6. C.......
    7. so_as
    8. so_as
    9. S
    10. 100%
    11. Y58
    12. 128055
    1. ἐχθρὸς
    2. eχthros
    3. enemy
    4. enemy
    5. 21900
    6. S....NMS
    7. enemy
    8. enemy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 128056
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R127994
    12. 128057
    1. γέγονα
    2. ginomai
    3. have I become
    4. become
    5. 10960
    6. VIEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ become
    8. ˱I˲ /have/ become
    9. -
    10. 100%
    11. R126511; Person=Paul
    12. 128058
    1. ἀληθεύων
    2. alētheuō
    3. being truthful
    4. truth
    5. 2260
    6. VPPA.NMS
    7. being_truthful
    8. being_truthful
    9. -
    10. 100%
    11. R126511; Person=Paul
    12. 128059
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R127994
    12. 128060

OET (OET-LV)So_as being_truthful to_you_all have_I_become enemy of_you_all,?

OET (OET-RV) Have I now become your enemy just because I told you all the truth?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ὥστε

so_as

Paul is using the phrase So then to introduce a reason-result clause in which speaking truth to the Galatians is the reason, and them acting as if Paul was their enemy is the result. Use a natural way in your language for introducing a reason-result clause. Alternate translation: “Therefore” or “Therefore, as a result of” or “So then, as a result of”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα, ἀληθεύων ὑμῖν

enemy ˱of˲_you_all ˱I˲_/have/_become being_truthful ˱to˲_you_all

The phrase speaking truth to you, have I become your enemy is a rhetorical question in which Paul is not asking for information, but is using the question form to show the Galatian believers his disappointment with them and cause them to think about what he is saying. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: “as a result of my speaking the truth to you, you are acting as if I have become your enemy.”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἀληθεύων ὑμῖν

being_truthful ˱to˲_you_all

If your language does not use an abstract noun for the idea of truth, you could express the same idea with an adjective such as “true,” or you could express the meaning in some other way that is natural in your language. Alternate translation: “by telling you things that are true” or “because I have told you what is true”

TSN Tyndale Study Notes:

4:16 The contrast couldn’t be greater between the Galatians’ acceptance of Paul and his message at the beginning of their Christian life, and their current suspicion or even rejection of him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. So as
    2. -
    3. 56200
    4. S
    5. hōste
    6. C-.......
    7. so_as
    8. so_as
    9. S
    10. 100%
    11. Y58
    12. 128055
    1. being truthful
    2. truth
    3. 2260
    4. alētheuō
    5. V-PPA.NMS
    6. being_truthful
    7. being_truthful
    8. -
    9. 100%
    10. R126511; Person=Paul
    11. 128059
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R127994
    11. 128060
    1. have I become
    2. become
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IEA1..S
    6. ˱I˲ /have/ become
    7. ˱I˲ /have/ become
    8. -
    9. 100%
    10. R126511; Person=Paul
    11. 128058
    1. enemy
    2. enemy
    3. 21900
    4. eχthros
    5. S-....NMS
    6. enemy
    7. enemy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 128056
    1. of you all
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R127994
    11. 128057

OET (OET-LV)So_as being_truthful to_you_all have_I_become enemy of_you_all,?

OET (OET-RV) Have I now become your enemy just because I told you all the truth?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 GAL 4:16 ©