Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) Shepherds many they_have_ruined vineyard_of_my they_have_trodden_down DOM portion_of_my they_have_made DOM the_portion_of my_desire_of_my into_a_wilderness_of desolation.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Many shepherds have destroyed my vineyard
(Some words not found in UHB: shepherds many destroyed vineyard_of,my trampled_down DOM portion_of,my made DOM field_of my_desire_of,my into,a_wilderness_of desolate )
Here Yahweh speaks of his land and his people being destroyed by armies as if they were a vineyard that shepherds had destroyed. Alternate translation: “My people and my land are like a vineyard that many shepherds have destroyed”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Many shepherds have destroyed
(Some words not found in UHB: shepherds many destroyed vineyard_of,my trampled_down DOM portion_of,my made DOM field_of my_desire_of,my into,a_wilderness_of desolate )
Here the word “shepherds” refers to their sheep. Alternate translation: “Many shepherds have allowed their sheep to destroy”
(Occurrence 0) They have stomped all over
(Some words not found in UHB: shepherds many destroyed vineyard_of,my trampled_down DOM portion_of,my made DOM field_of my_desire_of,my into,a_wilderness_of desolate )
Alternate translation: “They have crushed under their feet”
(Occurrence 0) my portion of land
(Some words not found in UHB: shepherds many destroyed vineyard_of,my trampled_down DOM portion_of,my made DOM field_of my_desire_of,my into,a_wilderness_of desolate )
Alternate translation: “the ground I planted” or “my field”
12:10 A vineyard is a frequent metaphor for God’s people (e.g., Isa 5:1-10; Matt 21:33-45; John 15:1-8).
OET (OET-LV) Shepherds many they_have_ruined vineyard_of_my they_have_trodden_down DOM portion_of_my they_have_made DOM the_portion_of my_desire_of_my into_a_wilderness_of desolation.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.