Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 12 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear JER 12:3

 JER 12:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 442678,442679
    3. And you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. S
    8. TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309640
    1. יְהוָה
    2. 442680
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309641
    1. יְדַעְתָּ,נִי
    2. 442681,442682
    3. you know me
    4. -
    5. 3045
    6. VO-Vqp2ms,Sp1cs
    7. you,know_me
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309642
    1. תִּרְאֵ,נִי
    2. 442683,442684
    3. you see me
    4. -
    5. 7200
    6. VO-Vqi2ms,Sp1cs
    7. you,see_me
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309643
    1. וּ,בָחַנְתָּ
    2. 442685,442686
    3. and you test
    4. -
    5. 974
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_test
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309644
    1. לִבִּ,י
    2. 442687,442688
    3. heart of my
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. heart_of,my
    7. -
    8. TProphecies_of_Jeremiah
    9. 309645
    1. אִתָּ,ךְ
    2. 442689,442690
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2fs
    7. with,you
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309646
    1. הַתִּקֵ,ם
    2. 442691,442692
    3. drag them away
    4. -
    5. 5423
    6. VO-Vhv2ms,Sp3mp
    7. drag,them_away
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309647
    1. כְּ,צֹאן
    2. 442693,442694
    3. like sheep
    4. -
    5. 6629
    6. S-R,Ncbsa
    7. like,sheep
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309648
    1. לְ,טִבְחָה
    2. 442695,442696
    3. to slaughter
    4. -
    5. 2878
    6. S-R,Ncfsa
    7. to,slaughter
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309649
    1. וְ,הַקְדִּשֵׁ,ם
    2. 442697,442698,442699
    3. and set them apart
    4. -
    5. 6942
    6. VO-C,Vhv2ms,Sp3mp
    7. and,set,them_apart
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309650
    1. לְ,יוֹם
    2. 442700,442701
    3. to a day of
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,a_day_of
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309651
    1. הֲרֵגָה
    2. 442702
    3. slaughter
    4. -
    5. 2028
    6. S-Ncfsa
    7. slaughter
    8. -
    9. TProphecies_of_Jeremiah
    10. 309652
    1. 442703
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 309653
    1. 442704
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 309654

OET (OET-LV)And_you(ms) Oh_YHWH you_know_me you_see_me and_you_test heart_of_my with_you drag_them_away like_sheep to_slaughter and_set_them_apart to_a_day_of slaughter.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) my heart

(Some words not found in UHB: and=you(ms) YHWH you,know_me you,see_me and,you_test heart_of,my with,you drag,them_away like,sheep to,slaughter and,set,them_apart to,a_day_of slaughter )

Here the “heart” represents a person’s thoughts and true feelings. Alternate translation: “my thoughts” or “my inner feelings”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Take them away like sheep to the slaughter

(Some words not found in UHB: and=you(ms) YHWH you,know_me you,see_me and,you_test heart_of,my with,you drag,them_away like,sheep to,slaughter and,set,them_apart to,a_day_of slaughter )

Here Jeremiah asks Yahweh to prepare to punish the wicked as if they were sheep to be taken away to be slaughtered. Alternate translation: “Take the wicked people away, like sheep for slaughter” or “Prepare to punish those wicked people”

(Occurrence 0) the day of slaughter

(Some words not found in UHB: and=you(ms) YHWH you,know_me you,see_me and,you_test heart_of,my with,you drag,them_away like,sheep to,slaughter and,set,them_apart to,a_day_of slaughter )

Alternate translation: “the day they will be destroyed”

TSN Tyndale Study Notes:

12:3 Although Jeremiah’s words seem self-righteous, he was submissive to the Lord’s personal searching of his heart. Jeremiah was also angry enough to demand that his enemies suffer the fate they had intended for him. He hoped they would be butchered or slaughtered like helpless sheep. Jeremiah did not seem to desire their forgiveness or their return to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms)
    2. -
    3. 1987,611
    4. 442678,442679
    5. S-C,Pp2ms
    6. S
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309640
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 442680
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309641
    1. you know me
    2. -
    3. 3207,1978
    4. 442681,442682
    5. VO-Vqp2ms,Sp1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309642
    1. you see me
    2. -
    3. 7240,1978
    4. 442683,442684
    5. VO-Vqi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309643
    1. and you test
    2. -
    3. 1987,1176
    4. 442685,442686
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309644
    1. heart of my
    2. -
    3. 3747,1978
    4. 442687,442688
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309645
    1. with you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 442689,442690
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309646
    1. drag them away
    2. -
    3. 5237,1978
    4. 442691,442692
    5. VO-Vhv2ms,Sp3mp
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309647
    1. like sheep
    2. -
    3. 3418,6697
    4. 442693,442694
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309648
    1. to slaughter
    2. -
    3. 3705,2794
    4. 442695,442696
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309649
    1. and set them apart
    2. -
    3. 1987,6932,1978
    4. 442697,442698,442699
    5. VO-C,Vhv2ms,Sp3mp
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309650
    1. to a day of
    2. -
    3. 3705,3371
    4. 442700,442701
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309651
    1. slaughter
    2. -
    3. 1847
    4. 442702
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. TProphecies_of_Jeremiah
    8. 309652

OET (OET-LV)And_you(ms) Oh_YHWH you_know_me you_see_me and_you_test heart_of_my with_you drag_them_away like_sheep to_slaughter and_set_them_apart to_a_day_of slaughter.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 12:3 ©