Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 14 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 14:2

 JER 14:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָבְלָה
    2. 443774
    3. It is in mourning
    4. -
    5. 56
    6. V-Vqp3fs
    7. it_is_in_mourning
    8. S
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310417
    1. יְהוּדָה
    2. 443775
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310418
    1. וּ,שְׁעָרֶי,הָ
    2. 443776,443777,443778
    3. and gates of its
    4. -
    5. 8179
    6. S-C,Ncmpc,Sp3fs
    7. and,gates_of,its
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310419
    1. אֻמְלְלוּ
    2. 443779
    3. they are languishing
    4. -
    5. 535
    6. V-VKp3cp
    7. they_are_languishing
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310420
    1. קָדְרוּ
    2. 443780
    3. they are in mourning
    4. -
    5. 6937
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_in_mourning
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310421
    1. לָ,אָרֶץ
    2. 443781,443782
    3. to earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. to,earth
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310422
    1. וְ,צִוְחַת
    2. 443783,443784
    3. and the outcry of
    4. -
    5. 6682
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,the_outcry_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310423
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 443785
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310424
    1. עָלָתָה
    2. 443786
    3. it has gone up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp3fs
    7. it_has_gone_up
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310425
    1. 443787
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 310426

OET (OET-LV)Yəhūdāh/(Judah) It_is_in_mourning and_gates_of_its they_are_languishing they_are_in_mourning to_earth and_the_outcry_of Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_gone_up.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Let Judah mourn

(Some words not found in UHB: mourns Yehuda and,gates_of,its languish lie_in_gloom to,earth and,the_outcry_of Yerushalayim goes_up )

Here “Judah” represents the people who live there. Alternate translation: “Let the people of Judah mourn”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) let her gates fall apart

(Some words not found in UHB: mourns Yehuda and,gates_of,its languish lie_in_gloom to,earth and,the_outcry_of Yerushalayim goes_up )

Here the word “gates,” which keep enemies out of cities and where people conduct business and government, is a synecdoche for Judah’s cities, and Judah’s cities are a metonym for the people who live in them. Alternate translation: “let her cities fall apart” or “let the people in her cities become unable to defend themselves” (See also: figs-metonymy)

(Occurrence 0) fall apart

(Some words not found in UHB: mourns Yehuda and,gates_of,its languish lie_in_gloom to,earth and,the_outcry_of Yerushalayim goes_up )

Alternate translation: “fall into pieces”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) their cries for Jerusalem are going up

(Some words not found in UHB: mourns Yehuda and,gates_of,its languish lie_in_gloom to,earth and,the_outcry_of Yerushalayim goes_up )

The phrase “going up” is an idiom. Alternate translation: “They are calling out loudly in prayer for Jerusalem”

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-22 This chapter is a three-way conversation among the Lord, Jeremiah, and the people. It was sparked by a serious drought that affected the land.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2925
    4. 443775
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310418
    1. It is in mourning
    2. -
    3. 625
    4. 443774
    5. V-Vqp3fs
    6. S
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310417
    1. and gates of its
    2. -
    3. 1987,7746,1978
    4. 443776,443777,443778
    5. S-C,Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310419
    1. they are languishing
    2. -
    3. 681
    4. 443779
    5. V-VKp3cp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310420
    1. they are in mourning
    2. -
    3. 6931
    4. 443780
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310421
    1. to earth
    2. -
    3. 3705,422
    4. 443781,443782
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310422
    1. and the outcry of
    2. -
    3. 1987,6486
    4. 443783,443784
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310423
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2998
    4. 443785
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310424
    1. it has gone up
    2. -
    3. 5945
    4. 443786
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310425

OET (OET-LV)Yəhūdāh/(Judah) It_is_in_mourning and_gates_of_its they_are_languishing they_are_in_mourning to_earth and_the_outcry_of Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_gone_up.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 14:2 ©