Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) If I_went_out the_field and_see/lo/see those_slain_of a_sword and_if I_went the_city and_see/lo/see diseases_of famine if/because both prophet as_well_as priest they_have_gone_about to a_land and_not they_know.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) who were killed by the sword
(Some words not found in UHB: if go_out the=field and=see/lo/see! slain_of sword and=if enter the=city and=see/lo/see! diseases_of famine that/for/because/then/when also/even prophet also/even priest ply_~_trade to/towards earth/land and=not know )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Also, here the “sword” represents war. Alternate translation: “who died by the sword” or “who died in war” (See also: figs-metonymy)
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) there are the diseases that are caused by famine
(Some words not found in UHB: if go_out the=field and=see/lo/see! slain_of sword and=if enter the=city and=see/lo/see! diseases_of famine that/for/because/then/when also/even prophet also/even priest ply_~_trade to/towards earth/land and=not know )
Here the “diseases” represent the people who have these diseases because of their starvation. Alternate translation: “there are the ones who are sick because of famine”
(Occurrence 0) wander
(Some words not found in UHB: if go_out the=field and=see/lo/see! slain_of sword and=if enter the=city and=see/lo/see! diseases_of famine that/for/because/then/when also/even prophet also/even priest ply_~_trade to/towards earth/land and=not know )
move around without purpose
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) they do not know
(Some words not found in UHB: if go_out the=field and=see/lo/see! slain_of sword and=if enter the=city and=see/lo/see! diseases_of famine that/for/because/then/when also/even prophet also/even priest ply_~_trade to/towards earth/land and=not know )
It may be helpful to state what they do not know. Alternate translation: “they do not know what they are doing”
14:1-22 This chapter is a three-way conversation among the Lord, Jeremiah, and the people. It was sparked by a serious drought that affected the land.
OET (OET-LV) If I_went_out the_field and_see/lo/see those_slain_of a_sword and_if I_went the_city and_see/lo/see diseases_of famine if/because both prophet as_well_as priest they_have_gone_about to a_land and_not they_know.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.