Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

OET interlinear JER 14:18

 JER 14:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 444225
    3. If
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. S
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310731
    1. 444226
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 310732
    1. יָצָאתִי
    2. 444227
    3. I went out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqp1cs
    7. I_went_out
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310733
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 444228,444229
    3. the field
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310734
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 444230,444231
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310735
    1. חַלְלֵי
    2. 444232
    3. +those slain of
    4. -
    5. S-Aampc
    6. [those]_slain_of
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310736
    1. 444233
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 310737
    1. חֶרֶב
    2. 444234
    3. a sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. a_sword
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310738
    1. וְ,אִם
    2. 444235,444236
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310739
    1. בָּאתִי
    2. 444237
    3. I went
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp1cs
    7. I_went
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310740
    1. הָ,עִיר
    2. 444238,444239
    3. the city
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310741
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 444240,444241
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310742
    1. תַּחֲלוּאֵי
    2. 444242
    3. diseases of
    4. -
    5. 8463
    6. S-Ncmpc
    7. diseases_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310743
    1. רָעָב
    2. 444243
    3. famine
    4. -
    5. 7458
    6. S-Ncmsa
    7. famine
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310744
    1. כִּי
    2. 444244
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 310745
    1. 444245
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 310746
    1. גַם
    2. 444246
    3. both
    4. -
    5. 1571
    6. S-D
    7. both
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310747
    1. 444247
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 310748
    1. נָבִיא
    2. 444248
    3. prophet
    4. -
    5. 5030
    6. S-Ncmsa
    7. prophet
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310749
    1. גַם
    2. 444249
    3. as well as
    4. -
    5. 1571
    6. S-D
    7. as_well_as
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310750
    1. 444250
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 310751
    1. כֹּהֵן
    2. 444251
    3. priest
    4. -
    5. 3548
    6. S-Ncmsa
    7. priest
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310752
    1. סָחֲרוּ
    2. 444252
    3. they have gone about
    4. -
    5. 5503
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_gone_about
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310753
    1. אֶל
    2. 444253
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310754
    1. 444254
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 310755
    1. אֶרֶץ
    2. 444255
    3. a land
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. a_land
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310756
    1. וְ,לֹא
    2. 444256,444257
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310757
    1. יָדָעוּ
    2. 444258
    3. they know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp3cp
    7. they_know
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 310758
    1. 444259
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 310759
    1. 444260
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 310760

OET (OET-LV)If I_went_out the_field and_see/lo/see those_slain_of a_sword and_if I_went the_city and_see/lo/see diseases_of famine if/because both prophet as_well_as priest they_have_gone_about to a_land and_not they_know.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) who were killed by the sword

(Some words not found in UHB: if go_out the=field and=see/lo/see! slain_of sword and=if enter the=city and=see/lo/see! diseases_of famine that/for/because/then/when also/even prophet also/even priest ply_~_trade to/towards earth/land and=not know )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Also, here the “sword” represents war. Alternate translation: “who died by the sword” or “who died in war” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) there are the diseases that are caused by famine

(Some words not found in UHB: if go_out the=field and=see/lo/see! slain_of sword and=if enter the=city and=see/lo/see! diseases_of famine that/for/because/then/when also/even prophet also/even priest ply_~_trade to/towards earth/land and=not know )

Here the “diseases” represent the people who have these diseases because of their starvation. Alternate translation: “there are the ones who are sick because of famine”

(Occurrence 0) wander

(Some words not found in UHB: if go_out the=field and=see/lo/see! slain_of sword and=if enter the=city and=see/lo/see! diseases_of famine that/for/because/then/when also/even prophet also/even priest ply_~_trade to/towards earth/land and=not know )

move around without purpose

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) they do not know

(Some words not found in UHB: if go_out the=field and=see/lo/see! slain_of sword and=if enter the=city and=see/lo/see! diseases_of famine that/for/because/then/when also/even prophet also/even priest ply_~_trade to/towards earth/land and=not know )

It may be helpful to state what they do not know. Alternate translation: “they do not know what they are doing”

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-22 This chapter is a three-way conversation among the Lord, Jeremiah, and the people. It was sparked by a serious drought that affected the land.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 280
    4. 444225
    5. S-C
    6. S
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310731
    1. I went out
    2. -
    3. 3278
    4. 444227
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310733
    1. the field
    2. -
    3. 1893,8079
    4. 444228,444229
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310734
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1987,1861
    4. 444230,444231
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310735
    1. +those slain of
    2. -
    3. 2561
    4. 444232
    5. S-Aampc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310736
    1. a sword
    2. -
    3. 2414
    4. 444234
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310738
    1. and if
    2. -
    3. 1987,280
    4. 444235,444236
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310739
    1. I went
    2. -
    3. 1274
    4. 444237
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310740
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 444238,444239
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310741
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1987,1861
    4. 444240,444241
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310742
    1. diseases of
    2. -
    3. 8304
    4. 444242
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310743
    1. famine
    2. -
    3. 7320
    4. 444243
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310744
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 444244
    5. S-C
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310745
    1. both
    2. -
    3. 1471
    4. 444246
    5. S-D
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310747
    1. prophet
    2. -
    3. 5109
    4. 444248
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310749
    1. as well as
    2. -
    3. 1471
    4. 444249
    5. S-D
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310750
    1. priest
    2. -
    3. 3668
    4. 444251
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310752
    1. they have gone about
    2. -
    3. 5431
    4. 444252
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310753
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 444253
    5. S-R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310754
    1. a land
    2. -
    3. 422
    4. 444255
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310756
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 444256,444257
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310757
    1. they know
    2. -
    3. 3207
    4. 444258
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 310758

OET (OET-LV)If I_went_out the_field and_see/lo/see those_slain_of a_sword and_if I_went the_city and_see/lo/see diseases_of famine if/because both prophet as_well_as priest they_have_gone_about to a_land and_not they_know.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 14:18 ©