Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) for_so/thus/hence thus YHWH he_says on the_prophets who_are_prophesying in_name_of_my and_I not I_sent_them and_they sword are_saying and_famine not it_will_happen on_the_earth (the)_this by_sword and_by_famine they_will_meet_their_end the_prophets (the)_those.
Jeremiah has just been talking to Yahweh about the things the false prophets have been prophesying.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) in my name
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH on/upon the,prophets [who,are]_prophesying in,name_of,my and,I not I,sent_them and,they saying sword and,famine not will_belong on_the=earth (the),this by,sword and,by,famine perish the,prophets (the),those )
This phrase refers to speaking with Yahweh’s power and authority or as his representative. See how you translated this in [Jeremiah 14:14](../14/14.md).
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) there will be no sword … perish by sword
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH on/upon the,prophets [who,are]_prophesying in,name_of,my and,I not I,sent_them and,they saying sword and,famine not will_belong on_the=earth (the),this by,sword and,by,famine perish the,prophets (the),those )
Here the “sword” represents war. Alternate translation: “there will be no war … perish by war”
14:1-22 This chapter is a three-way conversation among the Lord, Jeremiah, and the people. It was sparked by a serious drought that affected the land.
OET (OET-LV) for_so/thus/hence thus YHWH he_says on the_prophets who_are_prophesying in_name_of_my and_I not I_sent_them and_they sword are_saying and_famine not it_will_happen on_the_earth (the)_this by_sword and_by_famine they_will_meet_their_end the_prophets (the)_those.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.