Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET (OET-LV) Destruction to destruction it_has_been_proclaimed if/because all_of it_has_been_devastated the_earth/land suddenly they_have_been_devastated tents_of_my a_moment curtains_of_my_tent.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Suddenly my tents are destroyed
(Some words not found in UHB: disaster on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in disaster proclaimed that/for/because/then/when devastated all/each/any/every the=earth/land suddenly destroyed tents_of,my in_a_moment curtains_of,my_tent )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Enemies have suddenly destroyed my tents”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) my curtains in a moment
(Some words not found in UHB: disaster on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in disaster proclaimed that/for/because/then/when devastated all/each/any/every the=earth/land suddenly destroyed tents_of,my in_a_moment curtains_of,my_tent )
The words “are destroyed” are understood from the previous phrase. Alternate translation: “my curtains are destroyed in a moment”
(Occurrence 0) my curtains
(Some words not found in UHB: disaster on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in disaster proclaimed that/for/because/then/when devastated all/each/any/every the=earth/land suddenly destroyed tents_of,my in_a_moment curtains_of,my_tent )
Curtains are cloths that are hung to separate the rooms in the tents.
4:19-21 When Jeremiah heard . . . trumpets and the battle cries of the invaders who brought desolation, he realized that his own family and other people he knew were being killed or left homeless. Jeremiah could not escape the effects of God’s judgment even though he was faithfully serving the Lord (9:1, 19; 10:19-20; 20:9; 2 Kgs 25:11; 2 Chr 36:20; Ps 42:7; Isa 15:5; 16:11; 21:3; 22:4; Ezek 7:26).
OET (OET-LV) Destruction to destruction it_has_been_proclaimed if/because all_of it_has_been_devastated the_earth/land suddenly they_have_been_devastated tents_of_my a_moment curtains_of_my_tent.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.