Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel JER 4:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 4:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVDestruction to destruction it_has_been_proclaimed if/because all_of it_has_been_devastated the_earth/land suddenly they_have_been_devastated tents_of_my a_moment curtains_of_my.

UHBשֶׁ֤בֶר עַל־שֶׁ֨בֶר֙ נִקְרָ֔א כִּ֥י שֻׁדְּדָ֖ה כָּל־הָ⁠אָ֑רֶץ פִּתְאֹם֙ שֻׁדְּד֣וּ אֹהָלַ֔⁠י רֶ֖גַע יְרִיעֹתָֽ⁠י׃
   (sheⱱer ˊal-sheⱱer niqrāʼ kiy shuddədāh kāl-hā⁠ʼāreʦ pitʼom shuddə ʼohāla⁠y regaˊ yərīˊotā⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ταλαιπωρίας συντριμμὸν ἐπικαλεῖται, ὅτι τεταλαιπώρηκε πᾶσα ἡ γῆ, ἄφνω τεταλαιπώρηκεν ἡ σκηνὴ, διεσπάσθησαν αἱ δέῤῥεις μου.
   (kai talaipōrias suntrimmon epikaleitai, hoti tetalaipōraʸke pasa haʸ gaʸ, afnō tetalaipōraʸken haʸ skaʸnaʸ, diespasthaʸsan hai deɽɽeis mou. )

BrTrfor all the land is distressed: suddenly my tabernacle is distressed, my curtains have been rent asunder.

ULTCollapse upon collapse is called out,
 ⇔ for all the land is devastated.
 ⇔ Suddenly my tents are devastated,
 ⇔ in a moment, my curtains!

USTDisasters will occur one after another
 ⇔ until the whole land is ruined.
 ⇔ Suddenly all our tents will be destroyed;
 ⇔ even the curtains inside the tents will be ripped apart.

BSBDisaster after disaster is proclaimed, for the whole land is laid waste. My tents are destroyed in an instant, my curtains in a moment.
 ⇔ 

MSBDisaster after disaster is proclaimed, for the whole land is laid waste. My tents are destroyed in an instant, my curtains in a moment.
 ⇔ 


OEBRuin doth break upon ruin,
 ⇔ For all the land is laid waste;
 ⇔ My tents of a sudden are spoiled,
 ⇔ Yea, all in a moment my curtains.

WEBBEDestruction on destruction is decreed, for the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, and my curtains gone in a moment.

WMBB (Same as above)

NETI see one destruction after another taking place,
 ⇔ so that the whole land lies in ruins.
 ⇔ I see our tents suddenly destroyed,
 ⇔ their curtains torn down in a mere instant.

LSVDestruction on destruction is proclaimed,
For all the land has been spoiled,
My tents have suddenly been spoiled,
In a moment—my curtains.

FBVNews of one disaster after another comes flooding in, for the whole country is in ruins. My own home is destroyed in a moment, and everything inside.

T4TDisasters will occur one after another
 ⇔ until the whole land is ruined.
 ⇔ Suddenly all our tents will be destroyed;
 ⇔ even the curtains inside the tents will be ripped apart.

LEBNo LEB JER book available

BBENews is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste.

MoffNo Moff JER book available

JPSDestruction followeth upon destruction, for the whole land is spoiled; suddenly are my tents spoiled, my curtains in a moment.

ASVDestruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment.

DRADestruction upon destruction is called for, and all the earth is laid waste: my tents are destroyed on a sudden, and my pavilions in a moment.

YLTDestruction on destruction is proclaimed, For spoiled hath been all the land, Suddenly spoiled have been my tents, In a moment — my curtains.

DrbyDestruction upon destruction is proclaimed; for the whole land is wasted: suddenly are my tents laid waste, my curtains, in a moment.

RVDestruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.

SLTBreaking upon breaking was called; for all the land was laid waste: suddenly were my tents laid waste, my curtains in a moment.

WbstrDestruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste; suddenly are my tents ruined, and my curtains in a moment.

KJB-1769Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.

KJB-1611Destruction vpon destruction is cried, for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtaines in a moment.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaDestruction vpon destruction is cryed, for the whole lande is wasted: suddenly are my tents destroyed, and my curtaines in a moment.
   (Destruction upon destruction is cried, for the whole land is wasted: suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment. )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgContritio super contritionem vocata est, et vastata est omnis terra: repente vastata sunt tabernacula mea; subito pelles meæ.
   (Contritio over contrition he_callsa it_is, and vesseltata it_is everyone earth/land: repente vesseltata are shelters/tents my; suddenly skins my. )

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

4:19-21 When Jeremiah heard . . . trumpets and the battle cries of the invaders who brought desolation, he realized that his own family and other people he knew were being killed or left homeless. Jeremiah could not escape the effects of God’s judgment even though he was faithfully serving the Lord (9:1, 19; 10:19-20; 20:9; 2 Kgs 25:11; 2 Chr 36:20; Ps 42:7; Isa 15:5; 16:11; 21:3; 22:4; Ezek 7:26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Suddenly my tents are destroyed

(Some words not found in UHB: disaster on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in disaster proclaimed that/for/because/then/when devastated all/each/any/every the=earth/land suddenly destroyed tents_of,my in_a_moment curtains_of,my )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Enemies have suddenly destroyed my tents”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) my curtains in a moment

(Some words not found in UHB: disaster on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in disaster proclaimed that/for/because/then/when devastated all/each/any/every the=earth/land suddenly destroyed tents_of,my in_a_moment curtains_of,my )

The words “are destroyed” are understood from the previous phrase. Alternate translation: “my curtains are destroyed in a moment”

(Occurrence 0) my curtains

(Some words not found in UHB: disaster on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in disaster proclaimed that/for/because/then/when devastated all/each/any/every the=earth/land suddenly destroyed tents_of,my in_a_moment curtains_of,my )

Curtains are cloths that are hung to separate the rooms in the tents.

BI Jer 4:20 ©