Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31

OET interlinear JER 4:30

 JER 4:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ו,אתי
    2. 437751,437752
    3. And you
    4. -
    5. S-C,Pp2fs
    6. and,you
    7. S
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306056
    1. 437753
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 306057
    1. שָׁדוּד
    2. 437754
    3. Oh devastated one
    4. -
    5. 7703
    6. S-Vqsmsa
    7. O_devastated_[one]
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306058
    1. מַֽה
    2. 437755
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306059
    1. 437756
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306060
    1. תַּעֲשִׂי
    2. 437757
    3. are you doing
    4. -
    5. V-Vqi2fs
    6. are_you_doing
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306061
    1. כִּי
    2. 437758
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-C
    6. (cmp)
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306062
    1. 437759
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306063
    1. תִלְבְּשִׁי
    2. 437760
    3. you are dressing
    4. -
    5. 3847
    6. V-Vqi2fs
    7. you_are_dressing
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306064
    1. שָׁנִי
    2. 437761
    3. scarlet
    4. -
    5. 8144
    6. O-Ncmsa
    7. scarlet
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306065
    1. כִּי
    2. 437762
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-C
    6. (cmp)
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306066
    1. 437763
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306067
    1. תַעְדִּי
    2. 437764
    3. you adorn yourself
    4. -
    5. V-Vqi2fs
    6. you_adorn_yourself
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306068
    1. עֲדִי
    2. 437765
    3. ornament[s] of
    4. -
    5. 5716
    6. O-Ncmsc
    7. ornament[s]_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306069
    1. 437766
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306070
    1. זָהָב
    2. 437767
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. O-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306071
    1. כִּי
    2. 437768
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-C
    6. (cmp)
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306072
    1. 437769
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306073
    1. תִקְרְעִי
    2. 437770
    3. you tear open
    4. -
    5. 7167
    6. V-Vqi2fs
    7. you_tear_open
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306074
    1. בַ,פּוּךְ
    2. 437771,437772
    3. with eye-paint
    4. -
    5. 6320
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. with,eye-paint
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306075
    1. עֵינַיִ,ךְ
    2. 437773,437774
    3. eyes of your
    4. -
    5. O-Ncbdc,Sp2fs
    6. eyes_of,your
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306076
    1. לַ,שָּׁוְא
    2. 437775,437776
    3. for vanity
    4. -
    5. 7723
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for,vanity
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306077
    1. תִּתְיַפִּי
    2. 437777
    3. you beautify yourself
    4. -
    5. 3302
    6. V-Vti2fs
    7. you_beautify_yourself
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306078
    1. מָאֲסוּ
    2. 437778
    3. they have rejected
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_rejected
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306079
    1. 437779
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306080
    1. בָ,ךְ
    2. 437780,437781
    3. (in) you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. (in),you
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306081
    1. עֹגְבִים
    2. 437782
    3. lovers
    4. -
    5. 5689
    6. S-Vqrmpa
    7. lovers
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306082
    1. נַפְשֵׁ,ךְ
    2. 437783,437784
    3. life of your
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsc,Sp2fs
    7. life_of,your
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306083
    1. יְבַקֵּשׁוּ
    2. 437785
    3. they seek
    4. -
    5. 1245
    6. V-Vpi3mp
    7. they_seek
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306084
    1. 437786
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306085

OET (OET-LV)And_you[fn] Oh_devastated_one what are_you_doing (cmp) you_are_dressing scarlet (cmp) you_adorn_yourself ornament[s]_of gold (cmp) you_tear_open with_eye-paint eyes_of_your for_vanity you_beautify_yourself they_have_rejected (in)_you lovers life_of_your they_seek.


4:30 OSHB variant note: ו/אתי: (x-qere) ’וְ/אַ֨תְּ’: lemma_c/859 b morph_HC/Pp2fs id_24DdX וְ/אַ֨תְּ

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh speaks of the people of Judah as if they were a prostitute because they were unfaithful to him by worshiping other gods.

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues speaking to Judah.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Now that you have been devastated, what will you do?

(Some words not found in UHB: and,you devastated what doing that/for/because/then/when dress scarlet that/for/because/then/when adorn ornaments_of gold that/for/because/then/when enlarge with,eye-paint eyes_of,your for,vanity beautify despise (in),you lovers life_of,your seek )

This question is used to tell the people of Judah that there is nothing they can do to help themselves. Alternate translation: “Now that your enemies have devastated you, there is nothing you can do to find help.”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) you dress in scarlet … gold jewelry … eyes … with paint

(Some words not found in UHB: and,you devastated what doing that/for/because/then/when dress scarlet that/for/because/then/when adorn ornaments_of gold that/for/because/then/when enlarge with,eye-paint eyes_of,your for,vanity beautify despise (in),you lovers life_of,your seek )

God speaks of the people of Judah as if they were a prostitute making herself look beautiful in order to attract men to her. This can be stated clearly. Alternate translation: “Like a prostitute you dress in scarlet … good jewelry … eyes … with paint”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) you dress in scarlet

(Some words not found in UHB: and,you devastated what doing that/for/because/then/when dress scarlet that/for/because/then/when adorn ornaments_of gold that/for/because/then/when enlarge with,eye-paint eyes_of,your for,vanity beautify despise (in),you lovers life_of,your seek )

Here “scarlet” represents expensive, red clothing. Alternate translation: “you wear expensive red clothing”

(Occurrence 0) adorn yourself with gold jewelry

(Some words not found in UHB: and,you devastated what doing that/for/because/then/when dress scarlet that/for/because/then/when adorn ornaments_of gold that/for/because/then/when enlarge with,eye-paint eyes_of,your for,vanity beautify despise (in),you lovers life_of,your seek )

Alternate translation: “you put on gold jewelry”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) men who lusted for you now reject you

(Some words not found in UHB: and,you devastated what doing that/for/because/then/when dress scarlet that/for/because/then/when adorn ornaments_of gold that/for/because/then/when enlarge with,eye-paint eyes_of,your for,vanity beautify despise (in),you lovers life_of,your seek )

God speaks of the nations that Judah had depended on for wealth and business as if they were men who lusted after Judah. Those nations would reject Judah when they see God’s judgment.

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) they are trying to take away your life

(Some words not found in UHB: and,you devastated what doing that/for/because/then/when dress scarlet that/for/because/then/when adorn ornaments_of gold that/for/because/then/when enlarge with,eye-paint eyes_of,your for,vanity beautify despise (in),you lovers life_of,your seek )

Here “trying to take your life away” represents trying to kill the people of Judah. Alternate translation: “They are trying to kill you”

TSN Tyndale Study Notes:

4:30 Strangely, some people acted as if nothing serious were happening. They tried to ignore the enemy, but their future was bleak. The enemy would kill them (22:20, 22; 2 Kgs 9:30; Isa 22:13; Lam 1:2, 19; Ezek 23:9-10, 22, 40-42).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you
    2. -
    3. 1987,606
    4. K
    5. 437751,437752
    6. S-C,Pp2fs
    7. S
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306056
    1. Oh devastated one
    2. -
    3. 7781
    4. 437754
    5. S-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306058
    1. what
    2. -
    3. 4666
    4. 437755
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306059
    1. are you doing
    2. -
    3. 6035
    4. 437757
    5. V-Vqi2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306061
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3482
    4. 437758
    5. S-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306062
    1. you are dressing
    2. -
    3. 3796
    4. 437760
    5. V-Vqi2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306064
    1. scarlet
    2. -
    3. 7845
    4. 437761
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306065
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3482
    4. 437762
    5. S-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306066
    1. you adorn yourself
    2. -
    3. 5912
    4. 437764
    5. V-Vqi2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306068
    1. ornament[s] of
    2. -
    3. 5538
    4. 437765
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306069
    1. gold
    2. -
    3. 2105
    4. 437767
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306071
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3482
    4. 437768
    5. S-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306072
    1. you tear open
    2. -
    3. 6991
    4. 437770
    5. V-Vqi2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306074
    1. with eye-paint
    2. -
    3. 846,6456
    4. 437771,437772
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306075
    1. eyes of your
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 437773,437774
    5. O-Ncbdc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306076
    1. for vanity
    2. -
    3. 3705,7783
    4. 437775,437776
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306077
    1. you beautify yourself
    2. -
    3. 3268
    4. 437777
    5. V-Vti2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306078
    1. they have rejected
    2. -
    3. 4647
    4. 437778
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306079
    1. (in) you
    2. -
    3. 846,1978
    4. 437780,437781
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306081
    1. lovers
    2. -
    3. 5903
    4. 437782
    5. S-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306082
    1. life of your
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 437783,437784
    5. O-Ncbsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306083
    1. they seek
    2. -
    3. 1218
    4. 437785
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306084

OET (OET-LV)And_you[fn] Oh_devastated_one what are_you_doing (cmp) you_are_dressing scarlet (cmp) you_adorn_yourself ornament[s]_of gold (cmp) you_tear_open with_eye-paint eyes_of_your for_vanity you_beautify_yourself they_have_rejected (in)_you lovers life_of_your they_seek.


4:30 OSHB variant note: ו/אתי: (x-qere) ’וְ/אַ֨תְּ’: lemma_c/859 b morph_HC/Pp2fs id_24DdX וְ/אַ֨תְּ

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 4:30 ©