Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
OET (OET-RV) Even today my complaint is bitter.
⇔ ≈I’m groaning because my situation is so difficult.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
גַּם־הַ֭יּוֹם
also/yet the=day
Job is using this expression to emphasize to his friends that their arguments have not changed his situation at all. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “Despite all the things you have said to me,”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
מְרִ֣י שִׂחִ֑י
bitter complaint,my
Job is speaking as if his complaint about what has happened to him is bitter or bad-tasting. The image is that what he says is so unpleasant that it leaves a bad taste in his mouth when he says it. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “I have many unpleasant things to complain about”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
יָ֝דִ֗י כָּבְדָ֥ה עַל־אַנְחָתִֽי
hand,my heavy on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in groaning,my
Job is speaking as if he were literally holding his hand down hard on his groaning in order to suppress it. He means that there is more that he could groan or complain about than he has actually stated yet. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “I have been suppressing my groaning”
23:2 Job dropped the doubt he had expressed earlier (9:14-20, 32) and here expressed confidence that he could successfully present his complaint.
OET (OET-RV) Even today my complaint is bitter.
⇔ ≈I’m groaning because my situation is so difficult.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.