Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 23:10

 JOB 23:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּֽי
    2. 343501
    3. If/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 237996
    1. ־
    2. 343502
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237997
    1. יָ֭דַע
    2. 343503
    3. he knows
    4. knows
    5. 2974
    6. -3045
    7. knowing
    8. he_knows
    9. V-O
    10. 237998
    1. דֶּ֣רֶךְ
    2. 343504
    3. [the] way
    4. path
    5. 1532
    6. -1870
    7. road/way_of
    8. [the]_way
    9. V-O/o=NpPp
    10. 237999
    1. עִמָּדִ֑,י
    2. 343505,343506
    3. with me
    4. -
    5. 5303,<<>>
    6. -5978,
    7. with=me
    8. -
    9. V-O/o=NpPp/PrepNp
    10. 238000
    1. בְּ֝חָנַ֗,נִי
    2. 343507,343508
    3. tested me
    4. tested
    5. 1063,<<>>
    6. -974,
    7. tested,me
    8. -
    9. V-O
    10. 238001
    1. כַּ,זָּהָ֥ב
    2. 343509,343510
    3. as the gold
    4. gold
    5. 3151,1930
    6. -k,2091
    7. as_the,gold
    8. -
    9. Person=P-V/pp=PrepNp
    10. 238002
    1. אֵצֵֽא
    2. 343511
    3. I will come forth
    4. come
    5. 3045
    6. -3318
    7. come_out
    8. I_will_come_forth
    9. Person=P-V
    10. 238003
    1. ׃
    2. 343512
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238004

OET (OET-LV)If/because he_knows [the]_way with_me tested_me as_the_gold I_will_come_forth.

OET (OET-RV) Nevertheless, he knows the path that I’ve taken.
 ⇔ He’s tested me and I’ve come out like refined gold.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

דֶּ֣רֶךְ עִמָּדִ֑⁠י

road/way_of with=me

Job is speaking of how he has been living as if that were a way or path that he has been walking along. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “how I have been living”

Note 2 topic: figures-of-speech / pastforfuture

בְּ֝חָנַ֗⁠נִי כַּ⁠זָּהָ֥ב אֵצֵֽא

tested,me as_the,gold come_out

Job is using the past tense in order to refer to something that he hopes will happen in the future. He is doing this to describe what he is confident the outcome would be. If it would be helpful in your language, you could use the future tense. Alternate translation: “when he tests me, I will come out like gold”

Note 3 topic: figures-of-speech / simile

בְּ֝חָנַ֗⁠נִי כַּ⁠זָּהָ֥ב אֵצֵֽא

tested,me as_the,gold come_out

The point of this comparison is that just as genuine gold is shown to be pure when it is tested, so God giving Job a hearing would show that he is innocent. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “when he tests me, this will show that I am innocent, just as testing gold shows its purity”

TSN Tyndale Study Notes:

23:10 tests me: Job did not want the kind of chastising that would cleanse him like a refiner’s fire (Prov 17:3; Zech 13:9; Mal 3:2-3). He wanted an examination that would prove that he had been as pure as gold and did not need to amend his life (Job 22:23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 343501
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 237996
    1. he knows
    2. knows
    3. 2974
    4. 343503
    5. -3045
    6. he_knows
    7. -
    8. 237998
    1. [the] way
    2. path
    3. 1532
    4. 343504
    5. -1870
    6. [the]_way
    7. -
    8. 237999
    1. with me
    2. -
    3. 5303,<<>>
    4. 343505,343506
    5. -5978,
    6. -
    7. -
    8. 238000
    1. tested me
    2. tested
    3. 1063,<<>>
    4. 343507,343508
    5. -974,
    6. -
    7. -
    8. 238001
    1. as the gold
    2. gold
    3. 3151,1930
    4. 343509,343510
    5. -k,2091
    6. -
    7. -
    8. 238002
    1. I will come forth
    2. come
    3. 3045
    4. 343511
    5. -3318
    6. I_will_come_forth
    7. -
    8. 238003

OET (OET-LV)If/because he_knows [the]_way with_me tested_me as_the_gold I_will_come_forth.

OET (OET-RV) Nevertheless, he knows the path that I’ve taken.
 ⇔ He’s tested me and I’ve come out like refined gold.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 23:10 ©