Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 23:14

 JOB 23:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּ֭י
    2. 343557
    3. If/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 238032
    1. יַשְׁלִ֣ים
    2. 343558
    3. he performs
    4. he
    5. 7297
    6. -7999 a
    7. complete
    8. he_performs
    9. V-O
    10. 238033
    1. חֻקִּ֑,י
    2. 343559,343560
    3. what appoints me
    4. -
    5. 2500,<<>>
    6. -2706,
    7. what_~_appoints,me
    8. -
    9. V-O/o=NPofNP
    10. 238034
    1. וְ,כָ,הֵ֖נָּה
    2. 343561,343562,343563
    3. and such these
    4. ≈and
    5. 1814,3151,1711
    6. -c,k,2007
    7. and,such,these
    8. -
    9. S-P/s=PpNp2Np/PrepNp
    10. 238035
    1. רַבּ֣וֹת
    2. 343564
    3. many
    4. -
    5. 6689
    6. -7227 a
    7. many
    8. many
    9. S-P/s=PpNp2Np
    10. 238036
    1. עִמּֽ,וֹ
    2. 343565,343566
    3. with him/it
    4. -
    5. 5301,<<>>
    6. -5973 a,
    7. with=him/it
    8. -
    9. S-P/p=PrepNp
    10. 238037
    1. ׃
    2. 343567
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238038

OET (OET-LV)If/because he_performs what_appoints_me and_such_these many with_him/it.

OET (OET-RV) He carries out what’s been decided for me,
 ⇔ and he knows so much about me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

חֻקִּ֑⁠י

what_~_appoints,me

Job is using this possessive form to describe what God has decreed for him, not a decree that he has made himself. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “what he has decreed for me” or “what he has decided to do to me”

Note 2 topic: writing-pronouns

וְ⁠כָ⁠הֵ֖נָּה רַבּ֣וֹת עִמּֽ⁠וֹ

and,such,these many with=him/it

The pronoun these probably refers to the sufferings that Job is already experiencing. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “and he is capable of afflicting me with many more sufferings if my present ones are not sufficient to fulfill his purpose”

TSN Tyndale Study Notes:

23:13-14 No one can change God’s mind (9:12-13; 11:10; 12:14; 34:29; Num 23:19-20; Jas 1:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 343557
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 238032
    1. he performs
    2. he
    3. 7297
    4. 343558
    5. -7999 a
    6. he_performs
    7. -
    8. 238033
    1. what appoints me
    2. -
    3. 2500,<<>>
    4. 343559,343560
    5. -2706,
    6. -
    7. -
    8. 238034
    1. and such these
    2. ≈and
    3. 1814,3151,1711
    4. 343561,343562,343563
    5. -c,k,2007
    6. -
    7. -
    8. 238035
    1. many
    2. -
    3. 6689
    4. 343564
    5. -7227 a
    6. many
    7. -
    8. 238036
    1. with him/it
    2. -
    3. 5301,<<>>
    4. 343565,343566
    5. -5973 a,
    6. -
    7. -
    8. 238037

OET (OET-LV)If/because he_performs what_appoints_me and_such_these many with_him/it.

OET (OET-RV) He carries out what’s been decided for me,
 ⇔ and he knows so much about me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 23:14 ©