Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 23:15

 JOB 23:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַל
    2. 343568
    3. On/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. -
    9. Person=p2Cjp/PpAdvp
    10. 238039
    1. ־
    2. 343569
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238040
    1. כֵּ֭ן
    2. 343570
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. 3255
    6. -3651 c
    7. yes/correct/thus/so
    8. -
    9. Person=p2Cjp/PpAdvp
    10. 238041
    1. מִ,פָּנָ֣י,ו
    2. 343571,343572,343573
    3. at presence his
    4. presence
    5. 3728,5936,<<>>
    6. -m,6440,
    7. at,presence,his
    8. -
    9. Person=P-V/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 238042
    1. אֶבָּהֵ֑ל
    2. 343574
    3. I am terrified
    4. terrified
    5. 1054
    6. -926
    7. terrified
    8. I_am_terrified
    9. Person=P-V
    10. 238043
    1. אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
    2. 343575
    3. I consider
    4. consider
    5. 912
    6. -995
    7. consider
    8. I_consider
    9. CLaCL/V2CL
    10. 238044
    1. וְ,אֶפְחַ֥ד
    2. 343576,343577
    3. and in dread
    4. -
    5. 1814,5917
    6. -c,6342
    7. and,in_dread
    8. -
    9. CLaCL
    10. 238045
    1. מִמֶּֽ,נּוּ
    2. 343578,343579
    3. of him
    4. his him
    5. 3818,<<>>
    6. -4480 a,
    7. of,him
    8. -
    9. CLaCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 238046
    1. ׃
    2. 343580
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238047

OET (OET-LV)On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so at_presence_his I_am_terrified I_consider and_in_dread of_him.

OET (OET-RV) That’s why I’m terrified in his presence,
 ⇔ I’m afraid of him when I consider all that.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠פָּנָ֣י⁠ו אֶבָּהֵ֑ל

at,presence,his terrified

Here the word face represents the presence of a person by association with the way people can see the face of someone who is present. Alternate translation: “I am too terrified to be in his presence”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן

consider

Job is implicitly referring to when he might consider all that God might still do to him. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “I consider all that he might still do to me”

TSN Tyndale Study Notes:

23:15-17 terrified in his presence: See Pss 77:3; 88:16; 119:120.
• Job had complained earlier of being plunged into darkness (Job 19:8); Eliphaz (15:22; 22:1) and Bildad (18:6, 18) ascribed this fate to the wicked.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5427
    4. 343568
    5. -5921 a
    6. -
    7. -
    8. 238039
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3255
    4. 343570
    5. -3651 c
    6. -
    7. -
    8. 238041
    1. at presence his
    2. presence
    3. 3728,5936,<<>>
    4. 343571,343572,343573
    5. -m,6440,
    6. -
    7. -
    8. 238042
    1. I am terrified
    2. terrified
    3. 1054
    4. 343574
    5. -926
    6. I_am_terrified
    7. -
    8. 238043
    1. I consider
    2. consider
    3. 912
    4. 343575
    5. -995
    6. I_consider
    7. -
    8. 238044
    1. and in dread
    2. -
    3. 1814,5917
    4. 343576,343577
    5. -c,6342
    6. -
    7. -
    8. 238045
    1. of him
    2. his him
    3. 3818,<<>>
    4. 343578,343579
    5. -4480 a,
    6. -
    7. -
    8. 238046

OET (OET-LV)On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so at_presence_his I_am_terrified I_consider and_in_dread of_him.

OET (OET-RV) That’s why I’m terrified in his presence,
 ⇔ I’m afraid of him when I consider all that.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 23:15 ©