Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 35:9

 JOB 35:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵ֭,רֹב
    2. 347577,347578
    3. Because of multitude
    4. -
    5. 3728,6861
    6. -m,7230
    7. because_of,multitude
    8. -
    9. Person=P-V/pp=PrepNp
    10. 240984
    1. עֲשׁוּקִ֣ים
    2. 347579
    3. of oppression(s)
    4. oppression
    5. 5613
    6. -6217
    7. oppressions
    8. of_oppression(s)
    9. Person=P-V/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 240985
    1. יַזְעִ֑יקוּ
    2. 347580
    3. people cry out
    4. people
    5. 1957
    6. -2199
    7. cry_out
    8. people_cry_out
    9. Person=P-V
    10. 240986
    1. יְשַׁוְּע֖וּ
    2. 347581
    3. they cry for help
    4. -
    5. 7267
    6. -7768
    7. cry_for_help
    8. they_cry_for_help
    9. V-PP
    10. 240987
    1. מִ,זְּר֣וֹעַ
    2. 347582,347583
    3. because of arm
    4. -
    5. 3728,1854
    6. -m,2220
    7. because_of,arm
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 240988
    1. רַבִּֽים
    2. 347584
    3. of great [people]
    4. -
    5. 6689
    6. -7227 a
    7. mighty
    8. of_great_[people]
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 240989
    1. ׃
    2. 347585
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240990

OET (OET-LV)Because_of_multitude of_oppression(s) people_cry_out they_cry_for_help because_of_arm of_great_[people].

OET (OET-RV)  ⇔ People cry out because there’s so much oppression,
 ⇔ they cry for help because some people have so much power.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-plural

מֵ֭⁠רֹב עֲשׁוּקִ֣ים

because_of,multitude oppressions

Elihu is using the plural form oppressions in a context where the singular term “oppression” would suffice. This suggests that he is using the plural form for emphasis. Your language may use plural forms in the same way. If not, you could express the emphasis in another way. Alternate translation: “Because of great oppression”

Note 2 topic: writing-pronouns

יַזְעִ֑יקוּ

cry_out

The pronoun they refers to people generally. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “people cry out for justice”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠זְּר֣וֹעַ

because_of,arm

Here, arm represents power, and in this context, the term indicates that mighty people are using their power to hurt others. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or state the meaning plainly. Alternate translation: “because of the violence of”

Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj

רַבִּֽים

mighty

Elihu is using the adjective mighty as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “mighty people”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because of multitude
    2. -
    3. 3728,6861
    4. 347577,347578
    5. -m,7230
    6. -
    7. -
    8. 240984
    1. of oppression(s)
    2. oppression
    3. 5613
    4. 347579
    5. -6217
    6. of_oppression(s)
    7. -
    8. 240985
    1. people cry out
    2. people
    3. 1957
    4. 347580
    5. -2199
    6. people_cry_out
    7. -
    8. 240986
    1. they cry for help
    2. -
    3. 7267
    4. 347581
    5. -7768
    6. they_cry_for_help
    7. -
    8. 240987
    1. because of arm
    2. -
    3. 3728,1854
    4. 347582,347583
    5. -m,2220
    6. -
    7. -
    8. 240988
    1. of great [people]
    2. -
    3. 6689
    4. 347584
    5. -7227 a
    6. of_great_[people]
    7. -
    8. 240989

OET (OET-LV)Because_of_multitude of_oppression(s) people_cry_out they_cry_for_help because_of_arm of_great_[people].

OET (OET-RV)  ⇔ People cry out because there’s so much oppression,
 ⇔ they cry for help because some people have so much power.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 35:9 ©