Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
OET (OET-LV) If you_have_sinned what do_you_do in/on/over_him/it and_multiplied transgressions_your what do_you_do for_him/it.
OET (OET-RV) If you disobey him, what do effect could it have on him?
⇔ ≈And if your disobedience accumulates, what could that do to him?
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
אִם־חָ֭טָאתָ מַה־תִּפְעָל־בּ֑וֹ וְרַבּ֥וּ פְ֝שָׁעֶ֗יךָ מַה־תַּעֲשֶׂה־לּֽוֹ
if sinned what? accomplish in/on/over=him/it and,multiplied transgressions,your what? you(ms)_will_make for=him/it
Elihu is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate these questions as statements or as exclamations. Alternate translation: “If you sin, you do not accomplish anything against God. If your transgressions multiply, you do not do anything to him.”
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
וְרַבּ֥וּ פְ֝שָׁעֶ֗יךָ
and,multiplied transgressions,your
Elihu is speaking of Job’s supposed transgressions as if they were living things that could multiply on their own. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Or if you commit many transgressions”
35:4-8 Elihu attempted to answer his own question (35:2), but his answer did not add to what Zophar (11:8-9), Eliphaz (22:12), Bildad (25:5-6), and Job (9:8-10) had already said. Elihu failed to recognize that all sin wrongs God (Gen 39:9; Matt 25:41-46; cp. Prov 19:17).
OET (OET-LV) If you_have_sinned what do_you_do in/on/over_him/it and_multiplied transgressions_your what do_you_do for_him/it.
OET (OET-RV) If you disobey him, what do effect could it have on him?
⇔ ≈And if your disobedience accumulates, what could that do to him?
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.