Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 35:10

 JOB 35:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 347586,347587
    3. And not
    4. But
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 240991
    1. 347588
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 240992
    1. אָמַר
    2. 347589
    3. anyone has said
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3ms
    7. anyone_has_said
    8. -
    9. -
    10. 240993
    1. אַיֵּה
    2. 347590
    3. where
    4. -
    5. 335
    6. p-Ti
    7. where?
    8. -
    9. -
    10. 240994
    1. אֱלוֹהַּ
    2. 347591
    3. [is] god
    4. God
    5. 433
    6. -Ncmsa
    7. [is]_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 240995
    1. עֹשָׂ,י
    2. 347592,347593
    3. maker my
    4. -
    5. -Vqrmpc,Sp1cs
    6. maker,my
    7. -
    8. -
    9. 240996
    1. נֹתֵן
    2. 347594
    3. [who] gives
    4. gives
    5. 5414
    6. v-Vqrmsa
    7. [who]_gives
    8. -
    9. -
    10. 240997
    1. זְמִרוֹת
    2. 347595
    3. songs
    4. songs
    5. 2158
    6. o-Ncmpa
    7. songs
    8. -
    9. -
    10. 240998
    1. בַּ,לָּיְלָה
    2. 347596,347597
    3. in/on/at/with night
    4. night
    5. 3915
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,night
    8. -
    9. -
    10. 240999
    1. 347598
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241000

OET (OET-LV)And_not anyone_has_said where [is]_god maker_my [who]_gives songs in/on/at/with_night.

OET (OET-RV)But no one asks, ‘Where’s God my creator,
 ⇔ who gives us songs in the night,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

וְֽ⁠לֹא־אָמַ֗ר אַ֭יֵּה אֱל֣וֹהַּ עֹשָׂ֑⁠י נֹתֵ֖ן זְמִר֣וֹת בַּ⁠לָּֽיְלָה

and=not he/it_had_said where god maker,my gives songs in/on/at/with,night

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “But one does not ask where God his Maker is, the one giving songs in the night”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

אַ֭יֵּה אֱל֣וֹהַּ עֹשָׂ֑⁠י

where god maker,my

The expression Where is indicates a desire to know whether God will act. For example, in 2 Kings 2:14, Elisha asks, “Where is Yahweh, the God of Elijah?” as he strikes the Jordan River with Elijah’s coat in order to part its waters so that he can walk across the riverbed. If it would be helpful in your language, you could translate the question as the expression of a wish. Alternate translation: “I wish that God my Maker would act on my behalf”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

נֹתֵ֖ן זְמִר֣וֹת בַּ⁠לָּֽיְלָה

gives songs in/on/at/with,night

Here, night represents difficult circumstances, and songs represent the rejoicing of a person whom God has delivered. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the one delivering people from difficult circumstances”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. But
    3. 1814,3555
    4. 347586,347587
    5. adv-C,Tn
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240991
    1. anyone has said
    2. -
    3. 673
    4. 347589
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240993
    1. where
    2. -
    3. 492
    4. 347590
    5. p-Ti
    6. -
    7. -
    8. 240994
    1. [is] god
    2. God
    3. 63
    4. 347591
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 240995
    1. maker my
    2. -
    3. 5616
    4. 347592,347593
    5. -Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 240996
    1. [who] gives
    2. gives
    3. 4895
    4. 347594
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 240997
    1. songs
    2. songs
    3. 1942
    4. 347595
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 240998
    1. in/on/at/with night
    2. night
    3. 821,3501
    4. 347596,347597
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240999

OET (OET-LV)And_not anyone_has_said where [is]_god maker_my [who]_gives songs in/on/at/with_night.

OET (OET-RV)But no one asks, ‘Where’s God my creator,
 ⇔ who gives us songs in the night,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 35:10 ©