Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 15:18

 JOS 15:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 154094,154095
    3. And he/it was
    4. Then
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1443
    10. 106605
    1. בְּ,בוֹאָ,הּ
    2. 154096,154097,154098
    3. in/on/at/with came she
    4. -
    5. 935
    6. vs-R,Vqc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,came,she
    8. -
    9. -
    10. 106606
    1. וַ,תְּסִיתֵ,הוּ
    2. 154099,154100,154101
    3. and urged him
    4. -
    5. 5496
    6. vo-C,Vhw3fs,Sp3ms
    7. and,urged,him
    8. -
    9. -
    10. 106607
    1. לִ,שְׁאוֹל
    2. 154102,154103
    3. to ask
    4. ask
    5. 7592
    6. v-R,Vqc
    7. to,ask
    8. -
    9. -
    10. 106608
    1. מֵ,אֵת
    2. 154104,154105
    3. from
    4. -
    5. 854
    6. -R,R
    7. from,
    8. -
    9. -
    10. 106609
    1. 154106
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106610
    1. אָבִי,הָ
    2. 154107,154108
    3. father her
    4. father
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp3fs
    7. father,her
    8. -
    9. -
    10. 106611
    1. שָׂדֶה
    2. 154109
    3. a field
    4. field
    5. o-Ncmsa
    6. a_field
    7. -
    8. -
    9. 106612
    1. וַ,תִּצְנַח
    2. 154110,154111
    3. and dismounted
    4. -
    5. 6795
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,dismounted
    8. -
    9. -
    10. 106613
    1. מֵ,עַל
    2. 154112,154113
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 106614
    1. הַ,חֲמוֹר
    2. 154114,154115
    3. the donkey
    4. donkey
    5. 2543
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,donkey
    8. -
    9. -
    10. 106615
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 154116,154117
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 106616
    1. 154118
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106617
    1. לָ,הּ
    2. 154119,154120
    3. to/for her/it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. -
    9. 106618
    1. כָּלֵב
    2. 154121
    3. Kālēⱱ
    4. -
    5. 3612
    6. s-Np
    7. Caleb
    8. -
    9. Person=Caleb
    10. 106619
    1. מַה
    2. 154122
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. s-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 106620
    1. 154123
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106621
    1. לָּ,ךְ
    2. 154124,154125
    3. for you
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. for,you
    7. -
    8. -
    9. 106622
    1. 154126
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106623

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_came_she and_urged_him to_ask from father_her a_field and_dismounted from_under the_donkey and_he/it_said to/for_her/it Kālēⱱ what for_you.

OET (OET-RV)Then when she married him, she encouraged him to ask her father for a field, so she got down off her donkey and Caleb asked, “What are you up to?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

בְּ⁠בוֹאָ֗⁠הּ

in/on/at/with,came,she

This is an idiom that refers to Aksah becoming Othniel’s wife. Alternate translation: “when Aksah became Othniel’s wife”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotations

וַ⁠תְּסִיתֵ֨⁠הוּ֙ לִ⁠שְׁא֤וֹל מֵֽ⁠אֵת־אָבִ֨י⁠הָ֙ שָׂדֶ֔ה

and,urged,him to,ask from, father,her field

This can be translated as direct speech. Alternate translation: “she urged him, ‘Ask my father to give me a field.’”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. Then
    3. 1814,1764
    4. 154094,154095
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 106605
    1. in/on/at/with came she
    2. -
    3. 821,1155
    4. 154096,154097,154098
    5. vs-R,Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 106606
    1. and urged him
    2. -
    3. 1814,5151
    4. 154099,154100,154101
    5. vo-C,Vhw3fs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106607
    1. to ask
    2. ask
    3. 3430,7238
    4. 154102,154103
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 106608
    1. from
    2. -
    3. 3728,350
    4. 154104,154105
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 106609
    1. father her
    2. father
    3. 611
    4. 154107,154108
    5. -Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 106611
    1. a field
    2. field
    3. 7544
    4. 154109
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106612
    1. and dismounted
    2. -
    3. 1814,6207
    4. 154110,154111
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 106613
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 154112,154113
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 106614
    1. the donkey
    2. donkey
    3. 1723,2049
    4. 154114,154115
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 106615
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 154116,154117
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 106616
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3430
    4. 154119,154120
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 106618
    1. Kālēⱱ
    2. -
    3. 3344
    4. 154121
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Caleb
    8. 106619
    1. what
    2. -
    3. 4341
    4. 154122
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 106620
    1. for you
    2. -
    3. 3430
    4. 154124,154125
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 106622

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_came_she and_urged_him to_ask from father_her a_field and_dismounted from_under the_donkey and_he/it_said to/for_her/it Kālēⱱ what for_you.

OET (OET-RV)Then when she married him, she encouraged him to ask her father for a field, so she got down off her donkey and Caleb asked, “What are you up to?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 15:18 ©