Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15

OET interlinear JOS 5:11

 JOS 5:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאכְלוּ
    2. 146034,146035
    3. And they ate
    4. and
    5. 398
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_ate
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101032
    1. מֵ,עֲבוּר
    2. 146036,146037
    3. some of the produce of
    4. -
    5. 5669
    6. S-R,Ncmsc
    7. some,of_the_produce_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101033
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 146038,146039
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101034
    1. מִ,מָּחֳרַת
    2. 146040,146041
    3. from the next day of
    4. -
    5. 4283
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,the_next_day_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101035
    1. הַ,פֶּסַח
    2. 146042,146043
    3. the passover
    4. -
    5. 6453
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_passover
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101036
    1. מַצּוֹת
    2. 146044
    3. unleavened bread(s)
    4. bread
    5. 4682
    6. O-Ncfpa
    7. unleavened_bread(s)
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101037
    1. וְ,קָלוּי
    2. 146045,146046
    3. and roasted grain
    4. roasted grain
    5. 7033
    6. O-C,Vqsmsa
    7. and,roasted_[grain]
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101038
    1. בְּ,עֶצֶם
    2. 146047,146048
    3. on the substance of
    4. -
    5. 6106
    6. S-R,Ncfsc
    7. on,the_substance_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101039
    1. הַ,יּוֹם
    2. 146049,146050
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101040
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 146051,146052
    3. (the) this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101041
    1. 146053
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 101042

OET (OET-LV)And_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land from_the_next_day_of the_passover unleavened_bread(s) and_roasted_grain on_the_substance_of the_day (the)_this.

OET (OET-RV)The next day they ate roasted grain that they’d taken from that area, and ate flat bread that same day.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠קָל֑וּי

and,roasted_[grain]

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [and grain that they had roasted]

TSN Tyndale Study Notes:

5:11 Israel reinstituted the Festival of Unleavened Bread, observed for seven days following Passover (Lev 23:6). The people ate unleavened bread and roasted grain, a favorite food of the harvest season (see Ruth 2:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they ate
    2. and
    3. 1987,669
    4. 146034,146035
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101032
    1. some of the produce of
    2. -
    3. 4129,5901
    4. 146036,146037
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101033
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 146038,146039
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101034
    1. from the next day of
    2. -
    3. 4129,4807
    4. 146040,146041
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101035
    1. the passover
    2. -
    3. 1893,6269
    4. 146042,146043
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101036
    1. unleavened bread(s)
    2. bread
    3. 4571
    4. 146044
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101037
    1. and roasted grain
    2. roasted grain
    3. 1987,6953
    4. 146045,146046
    5. O-C,Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101038
    1. on the substance of
    2. -
    3. 846,5775
    4. 146047,146048
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101039
    1. the day
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 146049,146050
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101040
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 146051,146052
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101041

OET (OET-LV)And_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land from_the_next_day_of the_passover unleavened_bread(s) and_roasted_grain on_the_substance_of the_day (the)_this.

OET (OET-RV)The next day they ate roasted grain that they’d taken from that area, and ate flat bread that same day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 5:11 ©