Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_rested the_manna on_day_after in/on/at/with_ate_they from_produce the_earth/land and_not it_belonged again for_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) manna and_ate from_crops of_the_land of_Kinaˊan in/on/at/with_year the_that.
OET (OET-RV) The day after they’d eaten some of the produce from that area, there was no manna on the ground to be collected and so it stopped—instead they’d eat the produce from the Canaan region beginning that year.
וַיִּשְׁבֹּ֨ת הַמָּ֜ן מִֽמָּחֳרָ֗ת בְּאָכְלָם֙ מֵעֲב֣וּר הָאָ֔רֶץ וְלֹא־הָ֥יָה ע֛וֹד לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מָ֑ן
and=he/it_rested the,manna on,day_after in/on/at/with,ate,they from,produce the=earth/land and=not it_became again/more for,sons Yisrael manna
Alternate translation: “And the day after the sons of Israel ate from the yield of the land, the manna stopped”
5:12 Israel harvested the crops that the people of Jericho did not have time to harvest before Israel crossed the Jordan.
OET (OET-LV) And_he/it_rested the_manna on_day_after in/on/at/with_ate_they from_produce the_earth/land and_not it_belonged again for_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) manna and_ate from_crops of_the_land of_Kinaˊan in/on/at/with_year the_that.
OET (OET-RV) The day after they’d eaten some of the produce from that area, there was no manna on the ground to be collected and so it stopped—instead they’d eat the produce from the Canaan region beginning that year.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.